Mímir - 01.06.1997, Blaðsíða 35

Mímir - 01.06.1997, Blaðsíða 35
Og: Þú [guð] gafst mér of viðkvæmt hjarta. (Þróttleysi) (2) Eg er svo ógnar- auðnulaus og á svo bágt. Mig gleypir bráðum gröfin köld. (Mamma) (3) Kaldur er vetrarklakinn kuldann og tómið ég þekki. (Örbirgð) í þessum dæmum sjáum við að skáldið notar vetur og kulda til að sýna vonleysi og tómleika. Eins og flestir vita hefur Stefán vissulega fengið að kynnast hvoru tveggja vel gegnum heilsuleysi sitt. Kuldi og vetur hefur löngum verið notaður sem dauða- eða feigðartákn í kveðskap heimsins, ekki síst hérlendis, enda á það ákaflega vel við í landi þar sem veðrið og árstíðimar hafa um aldir stjórn- að því að miklu leyti hvort og hversu lengi fólk hefur lifað. Það fer lítið fyrir hugmyndunt 19. aldar skáldanna um að frostið herði og stæli fólk í þess- um línum Stefáns27 og ennþá síður ber á karl- mennsku í anda Hannesar Hafsteins, því að ekki er nóg með að skáldið eigi svona bágt, heldur grætur það hvað eftir annað bókina á enda. Eftir á að hyggja er það þó ekki síður karlmannlegt að þora að setja fram þessar línur, en að elska storminn. I vonleysinu er oftast dimmt kvöld, eða þá að það haustar að, og þetta kallast svo á við sólina, vorið og dagrenninguna. Þegar heilsan er góð og kona í seilingarfjarlægð er sólin hátt á lofti, en þegar skáldið leggst sjúkt kemur haustblær á líf þess og það húmar að kvöldi. Hin skörpu skil í kveðskap Stefáns eru auðskiljanleg með þetta í huga, því barátta við banvæna sjúkdóma verður yfirleitt til þess að menn þrá lífið af öllum mætti, þó stundum sé útlitið kolbikasvart. Stefán hafði vissulega efni á að vera svartsýnn 27 Sjá til dæmis ísland eftir Bjarna Thorarensen ofl. Hugmyndafræði þessi er oftast kölluð “loftslagskenningin” og er kennd við Frakkann Montesque. á framtíðina í veikindum sínum, enda lifði hann ekki lengi, þó það hafi verið lengri tími en flestir bjuggust við. I myrkrinu átti hann þó alltaf eitthvað að grípa til, sem kannski hefur bjargað honum frá örlögum Kristjáns Jónssonar Fjallaskálds og fleiri mætra manna sem týndu lífsneistanum. Þetta eitt- hvað var trúin. Trúin á sjálfan sig, lífið og ekki síst á guð. Hinar fleygu ljóðlínur þjóðskáldsins Mattíasar Jochumssonar „Guð, minn Guð, ég hrópa, / gegnum myrkrið svarta” eiga á færri stöðum betur heima en á vörum Stefáns frá Hvíta- dal, þar sem hann lagðist á sjúkrasæng, berkla- veikur og vondaufur, hvað eftir annað á fyrsta og öðrum áratug aldarinnar28. I kvæðinu Orbirgð sem áður var lauslega getið, hljóðar lokaerindið svona: Ég er svo þreyttur og þollaus, af þreytu er gráturinn sprottinn. Gefðu mér gleðina aftur, gleymdu mér ekki, drottinn! Vissulega er þetta örvæntingarfullt neyðaróp vonlítils manns, beint ákall til drottins. A þennan hátt, með beinu ákalli, hefur einsemd og vonleysi verið sýnd í bókmenntum lengi og nærtækast er að minna á örvæntingaróp Krists á krossinum. Sama virðist uppi á teningnum í næsta kvæði bókarinnar, sem nefnist Aðfangadagskvöld jóla 1912 þar sem m.a. getur að líta eftirfarandi línur: Ég er smærri en smár leita þjáður þín. Lífsins herra hár, græddu meinin mín. Þótt þetta virðist einungis tilbrigði við sama stef og hér að ofan er skáldið bænheyrt með fögnuði jólaboðskaparins og eygir aftur gleðina. Kvæðið sjáft er að margra mati eitt hið glæsi- legasta listaverk sem til er á íslenskri tungu, enda má næstum heyra jólaklukkur hringja þegar kvæð- ið er flutt af góðum lesara. Lesandanum er síðan kippt snarlega aftur niður á jörðina með kvæðinu Nú líður: 28 Eftir Stefáni sjálfum er haft að hann hafi ekki lesið önnur íslensk skáld en Matthías, meðan á Noregsdvöl hans stóð, en þar dvaldi hann m.a. tæpt ár á heilsuhæli vegna berkla. 33
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92

x

Mímir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.