Börn og menning - 2024, Blaðsíða 26

Börn og menning - 2024, Blaðsíða 26
24 b&m unnendur sem komust fyrst að því á fullorðinsárum að morrinn er kvenkyns á frummálinu. Kynusli og skáldaleyfi Morran (eins og hún verður kölluð hér eftir) kemur fyrst fram í Pípuhatti galdrakarlsins, sem var þriðja bók Tove Jansson um múmínálfana en sú fyrsta til að koma út í íslenskri þýðingu, sem fyrr segir. Bækur Jansson hafa jafnan verið íslenskaðar beint úr frum- málinu, sem er finnlandssænska, og þar sem per- sónufornöfn eru yfirleitt grundvallaratriði í tungu- málakunnáttu – og persónufornöfn sænskunnar meira að segja mjög lík hinum íslensku – verður að teljast meira en sennilegt að rangkynjun morrunnar, sem og skyndileg umbreyting Tikkatú í Togga, hafi ekki stafað af vankunnáttu eða misskilningi heldur verið afleiðing meðvitaðs vals. Ef þýtt hefði verið úr finnsku væri kynuslinn ef til vill skiljanlegri, þar sem finnska hefur enga málfræðilega kyngreiningu. aukna hættu á að eitthvað tapist í þýðingu. Komið er inn á þýðingasögu íslenskra barnabókmennta í grein Helgu Ferdinandsdóttur, „Hver skilur nor- rænar barnabækur?“, annars staðar í þessu tölublaði. Þótt það verði ekki vitað með vissu er hugsanlegt að Steinunni Briem eða útgefanda hennar hafi ein- faldlega þótt karlkyn hæfa ógnvænlegu yfirbragði morrunnar betur eða vera meira sannfærandi á einhvern hátt. Svipaðar ástæður kunna að hafa búið að baki þegar hin strákslega Tikkatú varð að Togga í þýðingu Guðrúnar Gísladóttur. Þess má geta að Jansson byggði Tikkatú – Too-ticki á sænsku og Tuutikki á finnsku – á raunverulegri manneskju með nánast sama nafn: lífsförunauti sínum, finnsku grafík listakonunni og prófessornum Tuulikki Pie- tilä. Sú ákvörðun Steinunnar að víxla orðhlutum nafnsins fellur vel að íslenskri málhefð. „Tútikki“ eða „Tútikka“ hefði sett ú-hljóðið – helsta áherslu- hljóð nafnsins Too-ticki – á undan samhljóða, gert það styttra en ella og fært hljóðan nafnsins fjær upp- runanum. Þó að finnsk kvennöfn endi gjarnan á -i er það sjaldséð í íslensku og því rökrétt lausn að gefa „ticki“-hluta nafnsins hina hefðbundnu kvenkyns- endingu -a. Síðbúin en tímabær leiðrétting Þeir íslensku múmínþýðendur sem komið hafa á eftir Steinunni Briem hafa oftar en ekki fylgt hennar dæmi og kallað morruna morra. Þegar margra áratuga hefð hefur skapast fyrir nafni og kyni vel þekktrar persónu getur það enda virst nokkuð róttæk ákvörðun að koma því í uppnám, jafnvel þótt um yrði að ræða leiðréttingu á gamalli villu. Slík leiðrétting var þó gerð árið 2019 þegar Þórarinn Eldjárn þýddi myndabókina Hver vill hugga krílið, sem birtist fyrst á frummálinu 1960. Þó að hinir eiginlegu múmínálfar séu ekki persónur í bókinni koma ýmsir góðkunningjar úr Múmíndal við sögu, svo sem Snúður, Mímla, hemúllinn – og morran. Hugmyndir fólks um höfundarrétt og um tryggð þýðenda og útgefenda gagnvart höfundi eða frum- texta hafa ekki alltaf verið þær sömu og nú. Áður fyrr var til dæmis ekki óalgengt að sögur væru styttar í þýðingu ef slíkt þótti betur henta til út- gáfu, eða að þýðendur tækju sér skáldaleyfi. Einnig var algengara en nú að ekki væri þýtt úr frummál- inu heldur þriðja millitungumáli, sem skapað getur
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64

x

Börn og menning

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Börn og menning
https://timarit.is/publication/1541

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.