Morgunblaðið - 16.07.1992, Blaðsíða 10

Morgunblaðið - 16.07.1992, Blaðsíða 10
10 MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 16. JÚLÍ 1992 Með bakið í myrkrið Bókmenntir Skafti Þ. Halldórsson Paal-Helge Haugen: Tré hreyfa sig hægt. Ljóðaþýðingar. Aðal- steinn Asberg Sigurðsson þýddi. Dimma. 1992. ímyndun og veruleiki, fortíð og nútíð, líf og dauði eru andstæður sem mjög oft fléttast saman í Ijóð- um Paal-Helge Haugen en rúmlega Ú’öurtíu kvæði hans koma út í bók um þessar mundir í þýðingu Aðal- steins Ásbergs Sigurðssonar. Bókin nefnist Tré hreyfa sig hægt. Það er aldrei létt verk að velja kvæði til þýðinga. Aðalsteinn hefur valið þá leið í samráði við skáldið að gefa lesendum yfírsýn yfír skáldfer- FASTEIGIMASALA Sudurlandsbraut 10 Ábyrgð - Reynsla - Öryggi Hilmar Valdimarsson. SÍMAR: 687828 OG 687808 VANTAR Höfum traustan kaup. að góðu atvinnuhúsn. á götuhæð i austurborginni, Kópavogí eða Mosfellsbœ. Einbýli LANGHOLTSVEGUR Til sölu einbhús á einni hæð 123 fm ásamt 35 fm bflsk. Parhús — raðhús HRAUNBÆR Mjög gott parhús á einni hæð 137 fm. Nýtt parket. Bílskréttur. Skipti á góðri 4ra herb. íb. koma til greina. BREKKUBYGGÐ V. 8,5 M. Til sölu raðhús á tveimur hæðum, samt. 90 fm, auk bílsk. 2 svefnherb. 4ra-6 herb. BLÖNOUBAKKI Vorum að fá í sölu mjög góða 4ra herb. 102 f m íb. ó 2. hæð. DALSEL Vorum að fá í sölu 4ra herb. 106 fm íb. á 1. hæð. Stæði í lokuðu bílahúsi fylgir. BARMAHLÍÐ Vorum að fá i sölu glæsil.4ra herb. 107 fm efri hæð í 4ra íb. húsi. Nýtt eldhús. Nýtt bað. Góö lán áhv. UÓSHEIMAR Til sölu mjög góö 4ra herb. endaíb. á 7. hæö. Parket á stofu. Skipti á minni eign mögul. STÓRAGERÐI Vorum að fé i sölu mjög góða 100 fm fb. á 1. hæð í fjölb- húsi. Góður bilsk. fylgir. Góð eign á eftirsóttum stað. ÁLFTAMÝRI Vorum að fá i sölu mjög góða 4ra herb. 100 fm endaib. á 3. haeð m. bilskúr. 3ja herb. UGLUHÓLAR Vorum aö fá í sölu fallega 3ja herb. 70 fm íb. á 3. hæð. Laus strax. ENGIHJALLI Vorum að fa i sölu 3ja harb. 80 fm (b. á 2. hæð. Parket á gólfum. Laus nú þegar. NJÁLSGATA Vorum aö fá í sölu ágæta 3ja herb. íb. á 2. hæð m. góðu aukaherb. í risi. Laus strax. GRETTISGATA Vorum að fá í sölu nýja stórgl. 3ja herb. 100 fm Ib. á 1. hæð. 2 einkabilastæðl é baklóð hússins. Laus nú þegar. 2ja herb. ESKIHLÍÐ Vorum að fá í sölu 2ja herb. 72 fm íb. í kj. (lítið niöurgr.) Sérinng. Laus strax. ÁSBRAUT Til sölu ágæt 2ja herb. 37 fm íb. á 3. hæö í fjórb. Verö 3,5 millj. NESVEGUR 2ja herb. 54 fm ósamþ. íb. á jarö- hæö. Verð 2,3 millj. Æm Hilmar Valdimarsson, Sigmundur Böðvarsson hdl., "■ Brynjar Fransson, hs. 39558. il Haugens síðustu 25 ár og tekið til þýðingar ljóð úr sjö ljóðabókum hans. Paal-Helge Haugen fæddist árið 1945 í Setesdal í Ogðum. Snemma tók hann að fást við skáldskap og eru fyrstu bækur hans þýðingar á kínverskum og japönskum ljóðum. Haugen er í hópi þeirra skálda sem komu nálægt útgáfu tímaritsins Profíl árið 1966. Það vakti mikla athygli þá og síðar í Noregi. Þar kom fram skáldahópur sem átti eftir að setja mjög mark sitt á norskt bókmenntalíf, menn á borð við Jan Erik Vold, Tor Obrestad, Einar Okland og Dag Solsted svo að nokkrir séu nefndir. Paal-Helge Haugen er vel þekkt- ur í heimalandi sínu. Hann hlaut viðurkenningu norska menningar- ráðsins fyrir Ijóðsöguna Anne sem öðrum þræðinum var heimildarverk og kom út 1968. Auk þess hlaut hann verðlaun Samtaka norskra gagnrýnenda árið 1991 fyrir bók sína Hugleiðingar um Georges de La Tour en fyrir hana var hann einnig tilnefndur til bókmennta- verðlauna Norðurlandaráðs. Haug- en er afkastamikill rithöfundur og hefur auk ljóða m.a. skrifað leik- texta, smásögur og barnabækur. Mörg ljóð Haugens einkennast af sérkennilegri blöndu raunsæis- legra eða allt að því natúralískra lýsinga og draumkynjaðs leiks ímyndunaraflsins. Þetta má sjá t.a.m. í fyrstu frumsömdu ljóðabók hans, Á botninum á dimmu sumri (1967). í titilkvæðinu er hluti af lýsingu á háalofti um nótt svo: „Þarna inni í sprungunum í morknu tréverkinu lýstu/ litlir sveppir í myrkrinu./ Undir lágum þaksperr- unum var gróska á botninum á dimmu sumri,/ ylurinn frá ull og rauðu flaueli,/ ilmurinn af eplum, sem dreift var á gömul dagblöð,/ gulnaðir haugar af vikublöðum með fjarrænum brosandi andlitum.“ Rammi þessarar lýsingar er hins vegar einhvers konar draumaveröld enda leysist myndin upp í lok kvæð- isins: „Þegar vekjaraklukkan hringdi höfðu svefninn og lýsandi morgunninn/ tært stóra hvíta flekki í jaðrana á myndum næturinnar,/ þær undust saman og duttu í sund- ur um leið og við snertum þær/ með höndunum.“ Á áttunda áratuginum er eins og skáldskapur Haugens verði áþreifanlegri og skorinorðari en jafnframt útleitnari. í bókinni Hinn sýnilegi maður (1975) er t.a.m. mikið um vísanir til amerísks og alþjóðlegs veruleika og ekki síður til alþýðumenningarinnar alþjóð- legu. Þar.nig eru ljóðabálkar í bók- inni sem tengjast Janis Joplin og Alice Cooper enda þótt þeir birtist hér ekki í þýðingu Aðalsteins. Oft á tíðum eru aðskotasetningar í anda 21150-21370 LARUS Þ. VALDIMARSSON framkvæmdastjori KRISTIMN SIGURJÓMSSOM, HRL. loggiltur fasteignasali Ný á söluskrá m.a. eigna: Nýlega endurbyggð neðri hæð 4ra herb. við Egilsgötu tæpl. 100 fm. Þríbýli. Ræktuð lóð. Ágæt sam- eign. Langtímal. áhv. Skammt frá Háskólanum 2ja herb. kjíb. við Ásvallagötu. Sérhiti. Rúmg. svefnherb. Sólrík stofa. Lítið eldhús og sturtubað. Samþykkt. Einbýlishús - gott verð - eignaskipti Glæsil. steinh. 129,5 fm nettó. Bilsk. 36 fm. Nýendurbyggt og stækk- að á ræktaðri lóð 630 fm á útsýnisstaö í suður í Hafnarfirði. í borginni eða nágrenni óskast til kaups raðhús eða einbhús með 3-4ra herb. ib og rúmg. bílsk. eða bílskrétti. Eignaskipti mögul. m.a. á góðu steinh. með tveim- ur íb. Nánari uppl. trúnaðarmál. ALMENNA Fjöldi fjársterkra kaupenda. Opið á laugardaginn. Kynniðykkur laugardagsaugl. LAUGAVEG118 SÍMAR 21150 - 21370 Paal-Helge Haugen heimildaskáldskapar í ljóðunum og gjarnan á ensku. í ljóðinu Tvær myndir teknar handan landamær- anna sem túlkar á kaldhæðinn hátt óttann á áttunda áratugnum við kjarnorkuógnina eru tvær myndir, önnur af manni í hvítu, lokuðu her- bergi og rödd sem spyr úr hátal- ara: „How long have you been down here?“ Hin myndin er af því dregin þegar sami maður sendir boð frá jörðu sem er orðin að eyðimörk og undir álskildi í auðninni er tæki sem sendir honum svar: an ever increasing knowledge of man’s limit less capabilities under black-outs eru rödd og önnur tölvu- tákn flutt yfír á band og send út þegar ytri aðstæður leyfa það ’you are coming through nicely, Mr. Kappel’ Aukinnar hnitmiðunar og mið- leitni gætir í næstu ljóðabókum Haugens, Fram íbirtuna, greiniiega (1978) og Grjótgarður (1979). At- hyglisverð ljóð þessara bóka undir- strika hið mannlega andspænis vél- rænum og fírrtum veruleika nútím- ans. Ljóðið úr fyrrnefndu bókinni(í nýju úthverfi) lýsir ósk um lítið teikn um líf og von sem ekki er fyrir hendi: hlýlegan gust út úr stigagöngunum þegar einhver kemur út eða fer inn Og í ljóðinu Gijótgarður í sam- nefndri bók leitar skáldið til upp- runans þar sem viðmiðin voru skýr og mannleg: „Það voru grjótgarðar/ sem héldu heiminum/ saman“. Ljóðin í bókinni Ljósið sem lifir af veturinn (1985) bera vott um það að skáldið gerist innhverfara í yrkingum sínum. Þau fjalla gjarnan um dauðann og forgengileikann ekki síður um lífið og sátt skáldsins við það. í kvæðinu (Útskýring) er þessi sátt sett fram á nærfærinn hátt, hvernig afgangurinn af veðr- uðu hatri og uppnámi er numið á brott af vindi tímans. eftir verða útlínurnar á nærfæmum ástarhótum og galopnum morgnum, gepumlýstum neðanfrá og með bakið í myrkrið, einbeittur vilji til að skilja það sem verður að skiljast vindurinn fer hjá, það birtir til ég snerti þig með hófstilltri hönd Hugleiðingar um Georges de La Tour korn út 1990. Það er allmikill ljóðaflokkur þar sem skáldið sækir innblástur sinn til verka franska listmálarans Georges de La Tour. Hið dulúðuga ljós í myndum lista- mannsins, andstæður lífs og for- gengileika í snertipunkti sársauka og leiðslu efla hugsýnir skáldsins. Kvæði þess eru þó ekki bein túlkun á verkum La Tour heldur hugleið- ingar um þau, einkum „hlaðna kyrrðina, sorgina og gleðina í hjóna- bandinu milli ljóss og myrkurs“ eins og skáldið kemst að orði. í verkum La Tour finnur Haugen samhljóm með því samspili draums og veru- leika sem einkennir kvæðaheim hans sjálfs. Síðdegis á sunnudegi: þessi snerting óverðskuldaðrar hamingju sem brýst út úr tímanum með vængjaslætti með dýrsaugu með ástkært andlit í gegnum mikla kyrrðina lagt til hvíldar á bak við steina bráðnandi snjó raddir bamanna Síðdegis á sunnudegi örstutta stund Ljóð Paal-Helge Haugen eru um margt athyglisverð og ekki síst áhugavert að fá í einni hendingu yfirsýn yfir skáldferil hans. Þýðing- ar Aðalsteins Ásbergs Sigurðssonar eru margar með ágætum. Einkum finnst mér vel hafa tekist með hin orðknappari og hnitmiðaðri ljóð en síður í ljóðum sem eru útleitin eins og t.d. ljóðinu í Hinum sýniiega manni. Þau eru reyndar vandþýdd vegna þess að þau eru enskuskotin og íslensk málvitund einkennist ekki af sama umburðarlyndi gagn- vart útlendum tökuorðum og hvað þá heilum setningum og sú norska. Hvað sem því líður er mikilþfengur í ljóðaþýðingum Aðalsteins Ásbergs og á hann þakkir skildar fyrir verk sitt. Nýjung á Islandi: MONTANA tjaldvagnar Þið, sem eru í tjaldvagna- hugleiðingum, látið þetta tækifærí ekki fram hjá ykkur fara. ■■ m ,t. t.> ,r.;.: • .■;;; Opið mánud.-föstud. kl. 10-18.30 Laugard. kl. 10-16 Vor/^ii^wr VESniRHElMÁR Faxafeni 10, simi 686204 N

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.