Morgunblaðið - 02.12.1998, Side 33

Morgunblaðið - 02.12.1998, Side 33
MORGUNBLAÐIÐ MIÐVIKUDAGUR 2. DESEMBER 1998 33 LISTIR Glettin sýn á mannlífíð BÆKUR Skáldsögur ALMIÍGAMENN Eftir Arnmund Backman. Fróði, Reykjavík 1998, 231 bls. ARNMUNDUR Backman sýndi það greinilega í sögu sinni Her- mann, að honum lét vel að segja skemmtisögur af venjulegu fólki, hann hafði næmt auga fyrir hinu skoplega í fari fólks en dró jafn- framt fram hinn mannlega þátt svo skopið átti sér alltaf flöt í raun- veruleikanum. Sögur Arnmundar vitna um glettna sýn hans á mann- lífíð, persónur hans eru skilgetin afkvæmi kómedíunnar, en kómísk persóna rís ekki undir nafni nema hún standi traustum fótum í veru- leikanum. Arnmundur staðfesti það svo enn frekar í leikritum sín- um tveimur, Blessuð jólin og Mað- ur í mislitum sokkum, að honum var ekki einungis gefíð að skrifa bráðfyndinn texta heldur hafði hann ríka tilfínningu fyrir mikil- vægi kómískra aðstæðna í gaman- leikriti; það er ekki nóg að semja fyndnar setningai' upp í leikarana, heldur verða aðstæðumar að vera kómískar í sjálfum sér, það sem sagt er verður að spretta úr að- stæðunum, kvikna af þörf persón- anna til að tjá sig um það sem er að gerast í kringum þær. Otaldir hafa flaskað á þessu grundvallaratriði kó- mískrar leikritunar og skrifað fyndinn texta sem í rauninni þarf ekki á leikuram eða sviðsetningu að halda. Það nægir að lesa hann upphátt eða í hljóði. Arnmundur lést langt fyrir aldur fram í september sl., en hafði þá nokkra áður skrifað tvær skáldsögur og tvö leikrit. Þriðju skáld- söguna, Almúgamenn, hafði hann rétt lokið við og kemur hún nú út að honum látnum. Rithöfundarfer- ill Arnmundar var ekki langur, hann mun ekki hafa snúið sér að skriftum af alvöru fyrr en veikindi hindraðu störf á öðrum vettvangi, en árangur hans á ritvellinum er umtalsverður og vitnar skáldsagan Almúgamenn um að honum var að aukast ritleiknin; tökin á foiTni og stíl era hér ákveðnari og markviss- ari en í fyrri bókum. Sögusvið Almúgamanna er ís- lenskt sjávarþorp á sjötta áratugn- um og þó eflaust geti kunnugir les- ið ýmislegt á milli lína um uppvöxt Arnmundar sjálfs á Akranesi á sama tíma- skeiði, rís sagan vel yf- ir flokk dulbúinna ævi- sagna; bernskuminn- ingar höfundarins verða honum kveikja og efniviðm’ í þessa sögu af lífi íslensks al- þýðufólks og lætur honum einstaklega vel að di'aga upp skýrar myndir af alls kyns fólki, sérkennum þess og uppátækjum í dag- legu lífí. Þrátt fyrir kómíska frásagnarað- ferð er alvara lífsins höfundi ávallt hug- stæð, barátta fólks fyrir grandvall- arréttindum sínum, kröfunni um að allir eigi jafnan rétt til lífsins gæða og í hinu sértæka samhengi sem sagan lýsir, er hún markverð heim- ild um eina hlið íslenskrar verka- lýðsbaráttu um miðja þessa öld. Hér sést glöggt hversu persónuleg sú barátta var í hinu þrönga þorpssamfélagi, auðvald og verka- lýður áttu jafnvel samleið á sum- um sviðum baráttunnar fyrir bættu mannlífí um leið og tekist var á af hörku á öðram sviðum. Höfundur kallar fram fjölda fólks og tekst að gæða það allt sínu sér- staka lífí en stígur yfir sinn stærsta veikleika sem skáldsagnahöfundar sem um leið er hans meginstyrkur sem sagnamanns; að segja ekki bara skemmtisögur af fólki heldur leiða það áfram inn í heim skáld- sögunnar og þróa persónurnar til einhvers þroska eða persónulegi'ar niðurstöðu. I Hermanni tókst Ai-n- mundi ekki að kveikja líf í skáld- sögunni, þar segir hann allt til enda sögur af fólki án þess að kom- ast lengra. I Almúgamönnum er formið að opnast fyrir honum, sag- an fer reyndar hægt af stað, því marga þarf að kynna til sögunnar og höfundur beinir sjónum að ýms- um sviðum þorpslífsins áður en hin eiginlega saga byrjar að krauma og söguþráðurinn að flétta sig fram. I Hermanni er höfundurinn oft nokkuð áberandi og útlegging- ar hans fyi-irferðarmiklar, hér heldur hann sig meira til hlés og felur sig á bakvið tilteknar persón- ur, drenginn Láras og frændann Benna, og kallast þannig á við sjálfan sig yfír tímann; þar á milli skipast ævi höfundarins og gæðir söguna mun persónulegri og ein- lægari blæ. Oþarfa ljóður á bókinni er óná- kvæmur prófarkalestur því frá- gangur hennar er að öðru leyti góður. Hávar Sigurjónsson Arnmundur Backman Ballettvandi í London KONUNGLEGI breski ball- ettinn á nú í miklum vanda eftir að nokkrir bestu dansar- ar hans sögðu upp. Þeir fylgdu í kjölfar dansarans Tetsuya Kumakawa sem stofnað hefur nýjan ballettflokk en ástæða þess að flótti er nú brostinn á innan konunglega ballettsins er fjárhagsvandi hans. Kumakuwa hefur fengið nokkur fjársterk japönsk fyr- irtæki til að styðja við bakið á sér og hefur nú stofnað eigin dansflokk sem á að keppa við konunglega ballettinn. I síð- ustu viku sögðu fímm bestu karldansarar þess síðar- nefnda upp og gerðist það í kjölfar fyrsta blaðamanna- fundar nýs dansstjóra kon- unglega ballettsins, Michaels Kaisers, þar sem hann stærði sig af því að stjórna besta ballett heims. Eins og vonlegt er hefur hinn nýi ballett Kumakuwa vakið mikinn ugg hjá stjórn- endum konunglega ballettsins og bíða þeir nú á milli vonar og ótta þess að ballerínurnar taki ákvörðun um hvort þær eigi að þiggja tilboð Kumakawas eða halda tryggð við gamla dansflokkinn. UNGUM RÉTT HÖND Horfst í augu við úlfínn BÆKUR Saga RÁÐGÁTA UM RAUÐANÓTT eftir Ingibjörgu Möller. Kápuhönnun: Linda Guðlaugsdóttir. Prentverk: Prentsmiðjan Oddi hf. Útgefandi: Fróði hf. 1998 - 136 sfður. SKEMMTILEGA gerð saga, því hér er allt sem til þarf: Hug- myndaflug; lipurt og ljúft mál; hraði og spenna; virðing fyrir les- anda. Höfundur strýkur ryk af göml- um blöðum, og af síðum þeirra stíga endurminningarnar fram. Diljá, táningur í áttunda bekk, rekur sögu. Okkur er boðið til kynna við frænda hennar Barða; vinkonuna Kamillu og Einar bekkjarbróður, dreng sem sjúk- dómskrumla hafði læst í. Það er vor í lofti, fyrirheit um ferð í Þórs- mörk, en sá hængur er á, að þroskalitlir slánar eru nærri búnir, með dekri sínu við niðurrifsöflin, að hafa ferðina af krökkunum. Fleira en kjánar geta heft ferðir hinna ungu á sóllendur vorsins, það gera sjúkdómar líka. Ekki vil eg gera höfundi upp skoðanir, en BÆKUR Barnabðk TALNAPÚKINN eftir Bergljótu Arnalds. Teikningar: Omar Örn Hauksson Virago, 1998 - 45 s. HÖFUNDUR hefur áður gert tvær bækur sem tengja saman gagn og gaman. „Stafakarlarnir" hafa orðið gríðarlega vinsælir og bókin um „Tótu og tímann" féll einnig í góðan jarðveg þar sem börnum var kennt á klukku. I þetta sinn eru það tölurnar sem eru við- fangsefni höfundar og hún semur skemmtilegt ævintýri um talna- púkann sem býr djúpt í iðrum jarð- ar en þarf engu að síður að tileinka sér tölurnar. Sagan byrjar á núlli, þar sem myndin er dökk og í raun ekkert að sjá, Núll og nix! Síðan fæðast töl- urnar smátt og smátt og púkinn ferðast víða í leit sinni að tölum. eg les úr orðum bókar, að eins og sjúkdómar geta heft líf, deytt, eins geti slæpuháttur letingjans haml- að heilbrigði og þroska, janfvel deytt. Þetta fínnst mér snjallt. Þörf að minna á. En lífíð er gert úr ljósi og skuggum, og kærleikur höfundar til lífs- ins veldur, að slæpingjarnir sjá að sér, Þórs- mörk breiðir faðm móti ung- lingunum; og lífsvilji hins sjúka veitir hon- um þrek, sem hinir fullorðnu töldu hann ekki eiga. Hann kemst, með félögum, í útilegu, verður þátttakandi í æsispennandi hi'yllingi, þar sem foreldrar, sem misst höfðu taktstig á vegi, eru að takast á um saklaust barn, heiftin orðin slík, að vit er allt úr kolli. Svið átakanna er Engey, - hellir sem sjávaraldan hefir gert, og hol- ur grafnar undir svörðinn af mönnum í byssuleik. Lýsingar höf- undar eru margar svo snjallar, að þær fylgja lengi eftir lestur, t.d. myndin af Signýju Sól, þar sem Tölurn- ar fá líf Hann telur babúskur í Rússlandi og fíla á Indlandi, kengúrur í Ástralíu og mör- gæsir á Suður- skautslandinu. Fyrst er kennt upp í töluna 10 og svo útskýrt á skemmtilegan hátt hvernig tölurnar milli 10 og 20 eru gerðar og svo áfram upp að 100. í lok sögu er svo ofurlítil kennsla í frádrætti og samlagn- ingu. Myndirnar styrkja textann vel, era skýrar og jafnframt gefa þær tilefni til að velta vöngum yfir því sem verið er að kenna. hún situr ein á dúkaðri gi-und, með krásir sínar og kei'talog, er að minnast brúðkaupsdags síns og elskhuga, sem frá henni er þó fyrir löngu með annarri floginn. Já, höfundur segir listavel frá, kann að lýsa æstri „öldu“, hrammi hennar, en Iíka, hvernig lífíð sefar, svo logagyllt dýrðin litkar „hjalsæ- inn“. Þetta er holl lesning, hverjum sem er, því að fengizt er við spurn- ir af taflborði lífsins, hins daglega lífs. Málfar höfundar er agað og lip- urt, eg minnist ekki að hafa hrokk- ið við nema í tvígang: „... helling af e-u ,..“,_og svo þetta leiðinda tízku- orð: „Eg elska...“, ekki unnusta eða unnustu, heldur allan fj... nú, jafnvel hefí eg heyrt að fólk elski skóinn sinn! Börn tala svona, eg veit það, en það réttlætir hvorki eitt né neitt. Kápa, prentverk, frágangur all- ur til stakrar prýði. Bandalag kvenna í Reykjavík valdi þessa bók, 1997, til verðlauna. Eg er þeim sammála, að hér er burðar- mikil saga, sem átti erindi á bók. Hafí þeir, er að unnu, þökk fyrir. í sögunni er einnig svoKtil heim- speki þar sem púkinn og máninn ræðast við og máninn segir púkan- um að eftir því sem menn viti meira, viti þeir í raun hversu lítið þeir vita. Það sem gerir bókina fullmikið að kennslubók er að í bókarlok eru spurningar sem lesendum er ætlað að svara. Mér finnst alltaf svona yfirheyrsluspurningar heldur til lýta á skemmtilegum bókum en get líka séð að sá sem er að kenna ungu barni tölurnar geti notað spurningarnar til að ræða málin og spurningarnar geta líka leitt til ýmiss konar vangaveltna, eins og t.d. af hverju menn halda að talan 13 sé óhappa- tala. Þessi bók er því tilvalin fyrir fullorðna sem vilja kenna börnum tölurnar á bráðskemmtilegan máta og vilja jafnframt gefa sér tíma til að ræða það sem sagan býður upp á. Sigrún Klara Hannesdóttir BÆKUR Þýilfl skáldsaga SLÉTTUÚLFURINN eftir Hermann Hesse. Elísa Björg Þorsteinsdóttir islenskaði. Steinholt prentaði. Ormstunga 1998 - 246 síður. 3.290 kr. SLÉTTUÚLFURINN sem fyrst kom út í Þýskalandi 1927 er nú loks kominn út í íslenskri þýðingu en ætla má að margir hafi lesið hann á frummálinu og í þýðingum á önnur mál, einkum ensku og Norð- urlandamál. Þýðandinn, Elísa Björg Þorsteinsdóttir, skrifar í eftinnála að bókin hafí reynst áhrifa- ríkust þeirra skáldverka sem birta heimsósóma þriðja áratugarins og rifjar upp endurreisn sögunnar á hippatímun- um, ekki síst í Banda- ríkjunum. Sjálfur var höfundurinn ekki sam- mála öllum túlkunum sögunnar og er það að vonum um jafnflókið skáldverk. Þýðingin er læsileg enda er í senn hugað að tránaði við höfundinn, þá tíma sem sagan er skrifuð á og að gera textann aðgengilegan, „á eins eðlilegu máli og kostur er“, en stíll höfundarins er „orðmargur og á köfl- um tilfínningaþrunginn“, svo að vitn- að sé í þýðandann. Það er ljóst að tímarnir sem kröfð- ust nýtískulegra vinnubragða í skáld- skap fengu ekki að öllu leyti það sem óskað var eftir í Sléttuúlfínum. En stíllin er í senn háleitur og nútíma- legur og efnið ekki síst fallið til að storka borgaralegum viðhorfum síns tíma. Sagan er opinská og „hneyksl- anleg“ sem slík. Sléttuúlfur Hesses er vafalaust hann sjálfur að einhverju leyti. Hann er í mörgum, ekki síst listamönnum. Þeir eru í senn einmana úlfar og værukærir borgarai', tvíeðli þein'a er óhjákvæmilegt og óviðráðanlegt og oft hvati til stórra hluta. Fyrst og fremst er það þó vandamál í daglega lífinu. Úlfurinn á erfitt með að leyna sínu innsta eðli og það kemur honum einatt í koll. Haný Haller sögupersóna Sléttu- úlfsins er maður mótsagna, sakleys- ingi og spekingur í einni persónu. Hann á margt eftir ólært en lærir smám saman á lífið, síðast með hjálp hins svokallaða Töfraleikhúss. Þó er það einkum vændiskona og konur af þeirri gerð sem leiða hann í allan sannleika, afdrifaríkan og háskaleg- an sannleika. Hai'ry er dæmdur til að farast og fær jafnvel enn veiri dóm en það. Hann er sá að dæmast til að lifa áfram þegar hann hefur orðið íyrir óbærilegri reynslu. Með þessum hætti leik- ur skáldið Hesse sér að sínum innra heimi, innra manni. Sléttuúlfúr Hesses horfist í augu við sjálfan sig í Töfraleikhúsinu (sem er aðeins íyrir vit- fimnga) þar sem eru mai'gh' speglar. Maðm' og úlfur bera kennsl hvor á annan. Sam- kvæmt skilgreiningu Hesses gerist það að maður og úlfur annað- hvort „splundrast og skilja að eilífu svo að enginn sléttuúlfui' yði framar til eða semja frið báðum til hagsbóta í ljósinu frá rísandi sól kímninnar". Það er líklega þetta sem Hesse á við þegar hann segir þvert ofan í skoðanir margra að boðskapur Sléttuúlfsins sé þjartsýni, ekki upp- gjöf eða flótti. I eftirmála hans frá 1941 (sem þýðandinn vitnar til) við- urkennir hann að skáldsagan fjalli um „sjúkdóm og kreppu, en ekki kreppu sem leiðir til dauða, ekki til glötunar, heldur þvert á móti: til bata“. Kannski er þetta fróm ósk og fyrst og fremst siðferðileg. Heimur Sléttu- úlfsins er vissulega dimmur og ógn- vekjandi á köflum, skáldsagan tím- anna tákn. Einnig má segja að það sem á sér stað í Töfraleikhúsinu und- ir lok bókarinnar (m. a. bílahasar og skotbai'dagar) sverji sig í ætt við tölvuleiki og kvikmyndir nú undir lok aldarinnar. Jóhann Hjálmarsson Sig. Haukur Bergljót Arnalds Hermann Hesse

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.