Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1970, Side 173

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1970, Side 173
FRÁ HALLGRÍMISCHEVING 173 viðtals, en það var allt af svo miklum setningi og svo fjarlægt okkar æsku, að við skoð- uðum hann aldrei nema sem einhverja heimspekilega veru, ekki eiginlega sem föður, heldur sem einhverja æðri veru, sem við litum upp til með lotningu. Hann gat verið gamansamur og smáfyndinn, þó hann væri ávallt alvörugefinn í skólanum; íslenzku ritaði hann fremur stirðlega, og sem philolog gerði hann engin áhrif á okkur. Ég man eftir því, að einu sinni kom Scheving á gluggann í efra bekk og kallaöi á famulus sinn (sem þá var Jón Blöndal) ; það var þá til þess að láta hann vita, að Scheving liefði fundiÖ, að „rogata“ gæti eftir prosodiunni eins verið neutr. plur. eins og vcca- livus (í Hor. Ep. I, 8. 2); en proscdiunni var svo lítill gaumur gefinn, að þetta þótti heil uppgötvan. Scheving unni náttúruvísindum, og má vera það hafi gert einhver áhrif á Jónas Hallgrímsson og mig seinna; liann unni og mjög allri íslenzkri fornfræði. Hann var frændi Jónasar Hallgrímsscnar, og hafði Jónas einhvern tíma komið til hans úr siglingu, þegar fyrsti uppgangurinn var í Fjölnismönnum (sem annars voru miklu meiri menn og hæverskari en þetta svo nefnda „unga ísland“, sem ungaðist út um 1881); vildi Jónas bæta um margt, og kom þá fyrir í viðtalinu, að Scheving sagði oft „til dæmis“, en Jónas leiðrétti hann í hvert sinn og sagði „til að mynda“, þangað lil Scheving leiddist þetta og setti eitlhvað ofan í við Jónas. Scheving og Bjarni Thorar- ensen voru vinir, cg höfðu þeir verið saman utan lands. Ég heyrði talað um, að Schev- ing hefði verið frábær glímumaður, enda var hann sóttur lil að vera við hverja bænda- glímu, sem haldin var í skólanum. Sú saga gekk um hann, að þegar hann var á „Garði“, þá hefðu tíu eða tólf danskir stúdentar ráðizt að honum, og hefði hann slengt þeim hverjum af öðrum svo snarlega, að sá sem féll fyrstur var að standa upp, þegar sá seinasti datt - álíka og um nautin Jóns á Leirá.“ Benedikt minnist síðar í þessum kafla nokkuð á kveðskap Hallgríms, er honum þykir lítið til koma, og um frásöguna um Selikó og Berissu, er Hallgrímur þýddi úr frönsku og hirti í Gamni og alvöru, segir Benedikt, að því hafi verið „hrósað í 1. ári Fjölnis (bls. 6), af því IConráð var hrifinn af Scheving, en annars finnst mér ekkert við það“. Benedikt man og í þann svipinn ekki til þess, að Hallgrímur hafi frumritað neitt á íslenzku, og er það auðvitað ofmælt eins og svo margt í Dægradvöl. Hallgrímur hefur oft komið Benedikt í hug, svo sem þegar hann segir frá Konráði Gíslasyni á þessa leið (Dægradvöl, 1965, 127): „Kcnráð var skemmtilegur, hægur og dulur, smáfyndinn og alltaf innrættur íslenzku og hafði þannig töluverðan keim af Scheving“------. Og öðru sinni í frásögn af því, er hann var handtekinn af misskiln- ingi í Þýzkalandi og fluttur í fangelsi í Aachen, stóð þar „gamall kall við dyrnar, svipaður gamla Scheving, með ógurlega lyklakippu“ (Dægradvöl 1965, 194). Einna eftirminnilegust er þó mynd sú, er Benedikt bregður upp af Hallgrími á borðhalds- verðinmn, en hún er á þessa leið (Dægradvöl, 1965, 70-71): Dr. Scheving var ætíð við miðdegisverð og kveldverð; hann gekk ætíð um gólf frammi við gluggann hjá dyrunum með hendurnar fyrir aftan bakið, eins og hann var ætíð vanur. Enginn rnátti tala orð, því Scheving hefur verið hræddur um, að mál- tíðin mundi þá lengjast og cf mikill hávaði verða; var sú þögn aldrei rofin, því allir
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.