Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1970, Qupperneq 205

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1970, Qupperneq 205
FRÁ HALLGRÍMISCHEVING 205 ekki vel, sem eru seinir í svifum, en langar þó til að senda kunningjunum í Khöfn heils- an sína með því útyfir pollinn. Þér segizt hafa skrifað mér í janúar með skipi, sem skyldi hafa átt að fara til Hafnarfjarðar. Það bréf hefi eg ekki fengið, og mun það hafa farizt með því skipi, sem hinn gamli póstskipherra Arnesen var fyrir. - XXVI af Nordiske Oldskrifter, 3ja hefti, sem þér senduð mér núna, var eg áður búinn að út- vega mér hér inni, getur því einhver meðlima félagsins hér í bæ, ef gleymzt hefði að senda honum sitt „exemplar“, fengið annaðhvort minna, og það mun eg láta úlbýt- ingarmann þeirra, stúdent Jón Árnason, vita. Nordiske Oldskrifter XXV (Grettis sögu á dönsku) hafið þér sent mér, sem eg skyldugast þakka. Enda eg svo þessar fáu línum með óskum beztu vellíðunar. H. Scheving Reykjavík, 20. júní 1860 Hæstvirti elskulegi Konráð! Þótt hugur minn bregði sér stundum yfir pollinn til yðar, þegar viljinn sendir hann, er hann samt ónýtur sendisveinn, því hvorki á hann því láni að fagna, að hann geti gert sig yður sýnilegan, þótt ekki væri nema í draumi, ei heldur talað við yður nema hugarmál, sem öndunum einum mun vera unnt að skilja. Fyrir þessa sök verð eg að láta mér það lynda heldur en ekkert að ávarpa yður með póstskipinu, þó oftast verði af minni hálfu stutt um kveðjur með því. Eigi að síður ælla eg að reyna til að grípa gæs meðan hún gefst og þakka yður ástsamlega hréfið yðar með póstskipinu, dagsett 1. júní, og sendingu XXVII heftis af Nordiske Oldskrifter. Ef að þessar línur eiga að geta komizt í bréfakassa póstskipsins, verð eg hérvið að hætta. Með óskum beztu vellíðunar. H. Scheving Reykjavík, 18. sept. 1860 Elskulegi prófessor! Þegar gufuskipið, sem Trampe greifi fór með alfarinn héðan, var í burtbúningi, kom saltskip í Hafnarfjörð. Með því fékk eg bréf frá yður, dagsett 13. janúar þ.á., og fylgdi því sýnishorn af dr. Lunds íslenzku Syntaxis í boðsriti skóla þess, hvar hann er yfir- kennari. Þetta rit Lunds hafði eg ekki fyrr séð, var það mér því mj ög kærkomin send- ing, en annað eldra boðsrit frá sama skóla innihaldandi ritgjörð sama manns Om det oldnordiske Sprogs Overenstemmelse med det græske og latinske Ordföjningen, átti eg áður. Mikils er góðan vilja að virða hjá Lundi, ætti því ekki að taka svo hart á yfirsjónum hans, að það yrði fremur til þess að letja hann en hvetja til áframhalds, enda hefir hann létt öðrum fyrirhöfn með þeim fjölda dæma, sem hann hefir safnað, svo hér er ekki svo fá gullkorn úr grjóti að tína. -
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.