Fréttablaðið - 20.12.2003, Blaðsíða 48

Fréttablaðið - 20.12.2003, Blaðsíða 48
45 20. desember 2003 LAUGARDAGUR Oft er það svo að þýðendur sitja úti í horni meðan kastljósið skín á rithöfunda. Þeir koma ekki til álita þegar bókmenntaverðlaunin eru annars vegar. Sárabætur gætu verið að Fréttablaðið dregur nokkra þeirra fram í dagsljósið í léttum samkvæmisleik. Þýðendurnir og bækurnar þeirra Hver þýddi hvaða bók? Er ekki tími til kominn aðtengja?“ sungu Skriðjöklar um árið og það er einmitt það sem á að gera hér í þessum skemmtilega samkvæmisleik sem Fréttablaðið bryddar upp á að þessu sinni. Að tengja bók við þýðanda. Bók- menntagagnrýnandinn skeleggi, Páll Baldvin, hefur látið þess svo getið að furðu sæti að þýðendur komi ekki til álita þegar tilnefn- ingar til hinna íslensku bók- menntaverðlauna eru annars veg- ar. Þýðendur vinna sín verk, oft hágöfug, í kyrrþey og njóta lítillar sem engrar athygli. Eru þó ýmsir í þeirra röðum sem mega heita landsþekktir menn sem eru allrar athygli verðir. Hér eru, sem sagt, komnir valinkunnir einstaklingar sem eru þekktir fyrir ýmislegt annað en þýðingar en eiga þó bækur í þessu jólabókaflóði. Ósagt er látið hvort þær bækur sem þeir þýða eru lýsandi fyrir þá eða til marks um áhugamálin. En hér á sem sagt að tengja: Hver þýddi hvaða bók? Góða skemmt- un. jakob@frettabladid.is Þýðendurnir: Bækurnar: Rétt svör: Rétt svör: G-1, F-7, E-5, D-2, C-6, B-4, A-3 Davíð Þór Jónsson Davíð Þór er landskunnur skemmtikraftur, annar Radíus- bróðirinn og kallar ekki allt ömmu sína þegar grínið er annars vegar. Radíusbræð- urnir þóttu og þykja fulltrúar afar óheflaðs húmors. Davíð Þór vakti einnig athygli fyrir störf sín sem rit- stjóri erótíska tímarritsins Bleikt og blátt. En hann hef- ur einnig fengist nokkuð við þýðingar, til dæmis þýddi hann söngleikinn Hárið og þótti takast vel, enda Davíð hagmæltur vel. Hver er bók Davíðs? 1. Gísli Rúnar Jónsson er auðvitað þekktastur sem einn helsti grín- leikari þjóðarinnar og annar Kaffibrúsakarl- anna. Hann mun láta til sín taka í Áramóta- skaupinu nú sem oft áður. Gísli Rúnar hefur einnig verið afkastamikill leikstjóri en hefur verið að færa sig meira og meira frá leiksviðinu í seinni tíð og á ritvöllinn. Hann skrifaði bókina um Bó og svo hefur hann þýtt nokkur leikrit og staðfært, sem og eina þeirra bóka sem hér eru nefndar. Hver er sú? 2. Guðni Kolbeinsson Guðni er mikilvirkur þýðandi, virtur vel á þeim vettvangi og hefur verið árum saman. Guðni er þó sennilega þekktari fyrir þátt í útvarpi fyrir nokkrum árum, Málfarsmínútan. Og olli nokkrum usla. Guðni er einnig þekktur þulur og las með eftirminni- legum hætti inn á sjónvarpsþættina „Einu sinni var“. Auk þess var hann með ógleymanlegan skemmtiþátt í sjónvarpi með Trausta veðurfræðingi Jónssyni. Hvaða bók þýðir Guðni? 3. Hallmar Sigurðssoner líklega með afkastamestuÍslendingum sem lesa inn á auglýsingar og fleira í þeim dúr. Hann er rödd Bíórásarinnar enda hefur hann afskaplega djúpa og þýða rödd. Hallmar er leikari og fyrrum leikhússtjóri Leikfélags Reykjavíkur. Hann á eitt áhugamál sem tengist leikhúsinu lítt, gerði sér lítið fyrir, fór upp í sumarbústað og snar- aði einu stykki bók. En hverri? 4. Hávar Sigurjónsson er maður sem kemur víða við. Hann hefur á undanförnum árum verið að hasla sér völl sem leikritaskáld og er nú um stundir verið að sýna eitt verka hans í Þjóðleikhúsinu. Hann er jafnframt menningarritstjóri Morgunblaðsins auk þess sem hann hefur lát- ið til sín taka sem leikstjóri. Hávar kann greinilega að skipuleggja tíma sinn því hann grípur í þýðingarstörf samhliða öllu þessu. En hvaða bók vakti hina verðskulduðu athygli Hávars? 5. Artemis Fowl - læsti teningurinn eftir Eoin Colfer Glæpaheilinn Fowl er mættur til leiks og nú hefur hann búið til tölvu sem býr yfir mikl- um ofurkrafti. Komist hún í rangar hendur er voðinn vís. Útgefendur lofa hörkuspennandi sögu og sjálfsagt tekur þýðandinn í sama streng. En hver er þýðandinn? A Tommi togvagn - Tommi og Gyrðir fara af sporinu eftir W. Awdrey „Nú getur yngsta kynslóðin skemmt sér betur en nokkru sinni fyrr,“ segir í Bókatíðindum. „Bækurnar um Tomma togvagn, sem notið hafa gríðarlegra vinsælda víða um heim, eru nú komnar í íslenskri þýðingu.“ Það var nefnilega það. Hver þýðenda er nú líklegastur til að leggja fyrir sig þýðingar á Tomma togvagni? G Sigurður Hróarsson er enn einn leikhúsmaðurinn í hópnum sem hefur gripið í þýðingarnar. Sigurður er að sjálfsögðu kunnastur fyrir störf sín sem leikhússtjóri, bæði fyrir norðan hjá Leikfélagi Akureyrar og svo í Borgarleikhúsinu. En engin eru leikhúsfræðin í þeim bókum sem hér eru til umræðu? 6. Ævar Örn Jósepsson hinn góðkunni fjölmiðlamaður, er heimspeking- ur að mennt. Hann hefur látið til sín taka í út- varpi og er ef til vill þekktastur á því sviði, þá sem beittur spyrill í þjóðmálaþáttum Rásar 2. Ævari Erni skaut fyrst fram á sjónarsviðið í poppmyndbandaþáttum Sjónvarpsins Poppkorni en hefur á síðustu árum verið að hasla sér völl sem rithöfundur. Ævar Örn lætur sig ekki muna um að þýða bækur samhliða öðrum afrekum sínum. En hvaða bók á hann hér? 7. Þýðandi: Þýðandi: David Beckham - engum líkur eftir Stefford Hildred og Tim Ewbank Þessi bók fjallar um fótboltagoðið Beckham og er sjónarhorninu ekki síst beint að einkalífi hans og eigin- konunni Viktoríu. Hver er fótboltabullan í hópi þýðenda? B Þýðandi: Gleymið að þið áttuð dóttur eftir Michael Tierney er reynslusaga Söndru Gregory. Sandra lýsir atburðum sem leiddu til handtöku hennar, hrollvekjandi að- stæðum í Lard Yao-fangelsinu í Bangkok og þeirri tilfinningu að vera dæmd til dauða. Hver þýðenda leggur í svona átök? C Þýðandi: Hvernig stendur á því að karlar hlusta ekki og konur geta ekki bakkað í stæði eftir Allan og Barbara Pease er sennilega með lengri titlum. Hér er enn ein bókin sem fjallar um muninn á kynjunum.Hún byggir á nýjustu rannsóknum á starfsemi heilans, hvorki meira né minna. En hver þýðir? D Þýðandi: Líkami fyrir lífið - 12 vikur af andlegum og líkamlegum styrk eftir Bill Philips Þessi bók samanstendur, samkvæmt Bóka- tíðindum, af hvatningarorðum og lýsir því hvernig hægt er að ná árangri í líkamsrækt og öðlast andlegan styrk með því að fylgja einfaldri áætlun þar sem megrun er ekki markmið heldur kærkominn ávinningur. Hver af þeim þýðendum sem hér eru nefndir til sögunnar lætur sig þetta nokkru varða? E Þýðandi: Supersex - krassandi kynlíf eftir Tracey Cox Þessi bók er líklega sú um- deildasta meðal þeirra sem hér eru nefndar en nokkur styr stóð um bókaauglýsingar sem forlagið JPV stóð að. En þetta er kynlífshandbók sem fjallar um ýmsar hliðar ástalífsins, ríkulega myndskreytt. En hver þýðir? F Þýðandi:
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96

x

Fréttablaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.