Réttur


Réttur - 01.10.1982, Blaðsíða 27

Réttur - 01.10.1982, Blaðsíða 27
Ekki munu guðsorðabækurnar hafa þótt mjög skemmtileg lesning í Kákasus- dölum, enda var þess nú stutt að bíða að farið væri að prenta bækur sem tjáðu ósviknar hugsanir og tilfinningar þjóðar- innar. Mamsyraty Temyrbolat (1843—98) og Ketákkaty Kosta (1859—1906) eru fyrstu skáldin sem nafngreind eru og eitthvað er til eftir. Sá fyrri hrökklaðist til Tyrklands eftir ósigur Sjamyls um 1860, og kvað því lítið að honum í ossetisku menningarlífi; kvæði þau sem fundist hafa eftir hann komast fyrir í lófastóru kveri. Hann yrkir þar m.a. mjög átakanlega um ferð sína og annara flóttamanna suður yfir Svartahaf og aðkomuna í nýja land- inu. Aftur á móti má telja Kosta frum- kvöðul þjóðlegra bókmennta, og kvæða- kver hans íron fándyr (Hörpu Osseta- lands) upphaf veraldlegs ritmáls. Kvæðin eru flest hver hryggðarfull og klökk, skáldið er einmana hjá ókunnugum þjóð- um, og honum leiðist eftir fjöllunum heima, hann lætur sér annt um örlög ættlands síns, og það er í honum dapurleg- ur grunur um stuttleika lífsins. Nokkrum árum eldri en Kosta var Gádiaty Seka (1855-1915); hann hefur samið smásögur úr ossetisku þjóðlífi, tregafullar harma- sögur sagðar af miskunnarlausu raunsæi, og þó um leið unaðsamlegar lýsingar á náttúru og þjóðlífi í Kákasusfjöllum. Ekki veit ég hvað bókaskrá íslendinga var orðin löng í byrjun 13du aldar, 2—3 mannsöldrum eftir að sú þrifnaðarsýsla var hafin að færa í letur íslenskt mál; í Grundriss der iranischen Philologie sem út kom á árunum 1895-1904, undirstöðu- riti í írönskum fræðum, eru taldar upp eitthvað 23 bækur sem til voru prentaðar á ossetisku árið 1903, fæstar miklir doðrantar. En nú fjölgar þeim að vísu óðum sem tekst að fá gefin út kver. Af Kosta. auknum viðskiptum við Rússa leiddi bætta þekkingu, margháttaða nýbreytingu í andlegu lífi, meiri kynni við útlenskar þjóðir, fjölbreyttari hugsanir og fjörugra menningarlíf. Nýjar bókmenntagreinir voru teknar upp eftir dæmi Rússa og annarra Evrópuþjóða, fyrstu tímaritin komu út og reynt var að efna til sjónleika- halds. Ýmislegt smávægi var þýtt, og að vísu ekki allt af betra endanum, t.a.m. komust Ossetar nú í kynni við nokkur æfintýri H.C. Andersens. En reyndar grunar mig að nýjungar og tilraunir sem þá voru uppi á baugi í rússneskum skáldskap, hafi stundum farið fyrir ofan garð og neðan hjá ossetiskum dalaskáld- 219
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62

x

Réttur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Réttur
https://timarit.is/publication/319

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.