Náttúrufræðingurinn

Árgangur

Náttúrufræðingurinn - 1985, Blaðsíða 21

Náttúrufræðingurinn - 1985, Blaðsíða 21
Baldur Johnsen: Þetta er nú gellir séra Jón. Spjall um gulmöðru (Galium verum), Möðruvelli o. fl. YFIRLIT Reynt er að gera sér grein fyrir tengslum gellis í mjólk og gulmöðru (Galium verum) í sumarfóðri búpen- ings. Gellir í mjólk eða skyri lýsir sér sem ótímabær hleyping með drafla- myndun við flóun mjólkurinnar, sem eyðilagði skyrgerðina. Einnig er tæpt á þeirri hugmynd, að maðran muni vera hið upprunalega hleypigras. í fornöld var hleypingin upphaf osta og skyr- gerðar, sem síðar hefir breyst í tím- anna rás í hið mesta góðgæti eins og við íslendingar þekkjum það nú. Hleypingin var þá hinsvegar talin til „óvinafagnaðar". GELLIR í MJÓLK Já, hvað var nú gellir? í orðabók Blöndals (1920-1924) eru gefnar fernskonar skýringar, eða taldar fram fjórar aðalþýðingar. Þrjár lúta að ýms- um tegundum hávaða við hleypingu, gerjun eða ystingu mjólkur. Þegar mjólk (skyr) er yst, ber það við að yfirborðið bungar upp, þenst út í ílát- inu og þegar þrýst er á skánina eða hlaupið, eða þjappað að því, er líkt sem marri, ískri, eða bresti í skyrinu. Þá er sagt að kominn sé gellir í skyrið og verði þá skyrið slæmt. Annars var aðalþýðing á gelli sterkur rómur, öskur, gal o. fl. Höfundur þessa spjalls heyrði fyrst um þetta hjá gamalli konu, sem ættuð var frá Möðruvöllum í Eyjafirði, en það fylgdi sögunni, að þegar gellir hlypi í mjólkina yrði hún óhæf til skyr- gerðar og hlypi í dral'la við flóun áður en hinum rétta hleypi og þétti hafði verið bætt í. Þetta gerðist oftast að sumarlagi, þegar grös á túni og útjörð stóðu í blóma. Þá mátti stundum úr baðstofu heyra annarlegt þrusk eða skrjáf í búri og gaf það oft hugmynda- fluginu byr undir báða vængi, enda fyrirbæri þetta fyrrum kennt göldrum. HVER VORU ÞÁ TENGSL „GELLIS“ OG GULMÖÐRU? Ofangreind munnmæli frá Möðru- völlum kveiktu hjá undirrituðum þá hugmynd, að tengsl kynnu að vera á milli gulmöðru í fóðri búpenings og gellis í mjólk í möðruhéraðinu, þar sem þrjú stórbýli voru heitin eftir möðru þegar við landnám (eitt Möðru- fell og tvennir Möðruvellir.) Gulmaðran er eins og kunnugt er lit- fögur í sumarskrúði með kryddblönd- uðum hunangsilmi, sem búpeningur sækir í. Spurningin var hvort nokkuð í nöfnum þessarar plöntu benti til hleypiseiginleika hér á landi eða ann- arsstaðar eins og á sér stað um lyfja- gras, öðru nafni hleypisgras (Pinguic- Náttúrufræöingurinn 54 (3-4), bls. 115-118, 1985 115
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100

x

Náttúrufræðingurinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Náttúrufræðingurinn
https://timarit.is/publication/337

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.