Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.1987, Qupperneq 59

Andvari - 01.01.1987, Qupperneq 59
ANDVARI SKAPANDI TRYGGÐ 57 leiksýningu, þá hjálpar leikhúsreynsla lesandans honum til að draga fram þann sviðstexta sem hann skynjar í leiktextanum. Hitt gerist svo einnig, einkum ef um uppfærslu klassískra verka er að ræða, að lesandinn þekki leiktextann fyrir og ,,beiti“ honum við að nema sviðstextann. Ég hygg það algengt að þeir sem sækja Shakespeare-sýningar séu kunnugir textanum fyrir. Slíkir áhorfendur ættu til dæmis að geta notið betur myndmáls Shake- speares þegar það verður hvað stórbrotnast og kallar á okkur að staldra við og skoða nánar — ef til vill hefur Helgi Hálfdanarson slíka kafla í huga þegar hann segir sumt það ágætasta í verkum Shakespeares best hæfa vandlegum lestri. Þegar leiktexti er lesinn og þýddur er sviðstexti því með í spilinu sem eins konar „undirtexti“. Að vísu eru ýmis atriði hins einstaka sviðstexta — til dæmis sviðslegar takmarkanir hlutaðeigandi leikhúss og sérstakar tilfærslur leikstjóra — sem geta legið utan leiktextans þótt hugmyndir um uppfærslu- möguleika kvikni út frá honum. Svo fremi þýðandi sé ekki að hlýða sérstök- um fyrirmælum leikstjóra ættu slík atriði ekki að snerta þá víxlverkan leiktexta og sviðstexta sem á sér stað í máli leikritsins og sem þýðandi kappkostar að finna jafngildi fyrir.9 í flestum tilfellum hlýtur þýðandi að einbeita sér að þeim atriðum sem virk eru í leiktextanum og varða leikhœfi hans.10 Samkvæmt því sem hér hefur verið sagt er leikhæfi texta ekki einbundið raunverulegri sviðsetningu heldur skiptir það miklu máli við lestur textans. Leikritaþýðendur eru og flestir á þessari skoðun, að minnsta kosti ef marka má skoðanakönnun sem gerð var á meðal töluverðs fjölda þeirra. Mikill meirihluti taldi að ein og sama leikritsþýðingin ætti að henta jafnt sviðsflutn- ingi sem lestri.11 Lesendur jafnt sem áhorfendur verða að gera sér grein fyrir tengslum samræðu og ómálbundinna aðstæðna en um þau tengsl segir Jirí Veltrusky: Tengsl samræðu og ómálbundinna aðstæðna eru sterk og gagnkvæm. Iðulega sjá aðstæðurnar samræðunum fyrir viðfangsefni. Ennfremur blandast aðstæður á ýmsan hátt inn í samræðurnar, hvert sem viðfangsefnið kann að vera, hafa áhrif á hvernig þeim vindur fram, valda breytingum eða umskiptum, eða hamla þeim með öllu. Samræðurnar varpa á hinn bóginn stigmagnandi ljósi á aðstæður, víkja þeim við eða umhverfa þeim jafnvel.12 Hver samræðueining textans er því einn „gestus“ meðal annarra á leiksviðinu, svo notað sé hugtak sem Bertolt Brecht lagði til grundvallar leikhúskenningum sínum.13 Samkvæmt þeim ber hvert atriði leiksýningar sem hefur táknlegt vægi ákveðinn „gestus“ og í samspili og togstreitu hinna ýmsu „gestusa“ felst aflvaki leiksins. Hinir „líkamlegu gestusar“ leiktextans felast alls ekki bara í sviðslýsingum heldur fylgja orðræðum leikara og
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.