Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.1987, Qupperneq 66

Andvari - 01.01.1987, Qupperneq 66
64 ÁSTRÁÐUR EYSTEINSSON ANDVARI þá sligar sektarfarg mitt áforms-aflið; eg líkist þeim, sem tvö verk á að annast, eg er á hvörfum, hvað ég fyr skal vinna, og gjöri hvorugt. (Matthías, bls. 198-199) Römm er mín synd, og sendir daun til himins, þunguð af heimsins elztu upphafs-bölvun, bróðurmorð. Allar bænir flýja mig, þó bænaþörfin sé jafn sár og girndin; hvert áform bugar þessi þunga sök; ég líkist manni, er tvöfalt verk skal vinna, á báðum áttum hvort skal hafið fyrr, og hefst ekki’ að. (Helgi, bls. 185) Sé litið á þessa texta með leikhæfi í huga kemur stór munur í Ijós. í fyrstu línu Matthíasar eru gustmikil orð látin vera stuðulberar og verða þau enn meira áberandi fyrir þá sök að seinna orðið (,,fýlan“) er lítið annað en endurteking þess fyrra, þótt nafnorð komi í stað lýsingarorðs. Vegna þunga þessara áherslna er lína Matthíasar við það að liðast í tvennt. Nákvæm greining hverrar línu mundi að sjálfsögðu leiða í ljós að oft þýðir Matthías prýðilega, en sú ójafna áferð, sem hlýst hér af glímu hans við stakhendu og stuðlun, einkennir alla þýðinguna. Önnur línan er næstum óhugsandi sem einlæg leiktjáning. Hún hefst á „frumbölvan“ sem er hátimbrað og ber höfuðstaf og jafnvel tvöfalda áherslu; síðan fylgir tvöfalt eignarfall og tvöföld stuðlun (h-u-e-h). Sama gildir um fimmtu línuna sem er tvöfalt stuðluð og sligast undan orðinu ,,áforms-aflið“. Þess má geta að í þriðju línunni er orðið ,,beðið“ tvírætt í lýsingarhætti, því viðtakendur kynnu út frá efnissamhengi að halda að konungur geti ekki haft hemil á sér; hann iði í skinninu að koma Hamlet fyrir kattarnef — sem er svosem ekki fjarri lagi! Fjórða, sjötta og sjöunda lína Matthíasar eru afbragðsvel þýddar. Þar leika stuðlarnir undir með pentajamba stakhendunnar í stað þess að taka af henni ráðin. Slíkar línur eru á sinn hátt fyrirboði um vinnubrögð Helga. í fyrstu línunni má sjá hvernig Helgi stuðlar með orðum sem eigi trana sér mjög fram og tekst því að halda þeim orðum, sem í aðalhlutverkum eru og túlka hugarástand konungs („rammur" og ,,daunn“), innan eðlilegra leikhæfi- marka. í annarri línu er hins vegar ekki úr vegi að láta stuðlana ýta undir með þeirri ítrekun sem felst í frumtextanum („elztu upphafs-“ fyrir „primal eldest“). í öðrum línum fellur stuðlun hins vegar jafnvel í hlut léttvægra orða, eins og „sé“ og „þessi“. í þriðju línu eru að sönnu veigamikil orð í stuðulhlut-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.