Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.1987, Qupperneq 101

Andvari - 01.01.1987, Qupperneq 101
ANDVARI ÍSLENSK ORÐMYNDUN 99 2.3. Nýstofnar Fyrir kemur, að búin eru til ný stofnorð, þ.e. orð, sem eru hvorki afleidd né samsett og ekki beinlínis gerð úr neinum innlendum stofni. Kveikjan að slíkum nýmyndunum er oftast eitthvert erlent orð. Svo var t.d., þegar Björn Bjarnason frá Viðfirði bjó til orðið tœkni, sem minnir bæði á danska orðið teknik og íslenska orðið tæki, og ef til vill má setja orðiðál, hk. (d.aluminium) í þennan flokk. Annars getur verið hæpið að reyna að draga mörk á milli þessara orða og þeirra, sem ég ætla að ræða svolítið um í næsta og síðasta kafla þessa máls um erlend lán og aðlögun tökuorða. 3. Erlend lán Þriðja meginaðferðin til að efla orðaforða málsins er að taka upp orð eða orðstofna úr öðrum málum. Sú aðferð samrýmist vel þeim megin- markmiðum, sem við höfum stefnt að í málfarslegum efnum, að fullnægðum tilteknum skilyrðum. Fyrsta skilyrðið er í rauninni það að taka ekki erlend lán að þarflausu, hyggja fyrst að öðrum leiðum, nema augljóst sé, að taka verði við erlendum stofnum (eins og t.d. í orðunum metri og lítri). Erlend orð höfum við þegið að láni, síðan land byggðist, svo að það er ekki ný saga, en við höfum lagt við það minni rækt en skyldi að laga þau að kröfum °g þörfum íslenskunnar og glöggva okkur á því, hverjar þær eru. Stundum hefir hagað svo til, að erlend orð hafa orðið íslensk fyrirhafnar- lanst, t.d. korkur,perla ogskáti, en önnur þarf að laga eitthvað til, ef vel á að fara. Gott dæmi um orð, sem varð til við slíka aðgerð, er berkill (ft. berklar), sem Guðmundur Magnússon læknir sneið eftir d. tuberkel skömmu fyrir síðustu aldamót. Mörg fleiri ágæt dæmi mætti auðvitað nefna. Feginn vildi ég geta bent á aðferðir til að íslenska aðskotaorð, en það er hægara sagt en gert. Hér er nærtækara að spyrja en svara. Þegar Jón Helgason ræddi þetta efni í merkri ritgerð fyrir einum manns- aldri eða svo, sagði hann, að ákveða þyrfti stafsetningu og beygingu þeirra orða ,,af erlendum toga er leyfa skuli landvist í íslenzku bókmáli“, eins og hann komst að orði (Jón Helgason 1959:230). En fleiri atriði verður að hafaí huga og líta þá ekki á bókmálið eingöngu — eins og ég kem að síðar. Nú er það einkenni íslenskra nafnorða, að þau eru einhvers kyns. Hvert slíkt orð er karlkyns, kvenkyns eða hvorugkyns. Aðkomuorð verður að
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.