Eimreiðin


Eimreiðin - 01.01.1955, Side 84

Eimreiðin - 01.01.1955, Side 84
72 RITSJÁ EIMREIÐIN mæli um dr. Bjarna Aðalbjarnarson og drépa flutt á sextíu ára afmæli forseta Islands, og er þessi frumlega og ágæta vísa þar í: „Heill sé þér og heiður, hái, trausti meiður. Baðmur iðgrænn breiði blöð mót sól og heiði. Lið þér veita viljum, vörn í skjól og byljum, hlíf sem lundur hlyni hagls við örva dyni, eins og aski kjarrið eða þolh barrið, líkt og runnar reyni, rauðgrænt lyngið eini.“ Margt annað væri jafn maklegt að nefna, þótt nú verði að nema hér staðar. En ekki er unnt að skiljast við bókina, án þess að minnast á þýð- ingar á kvæðum nokkurra enskra og írskra góðskélda. Þær fylla um þriðj- ung hennar. Lengsta ljóðið er eitt af frægustu kvæðum John Keates, Agnesarmessa, 17 blaðsíður að lengd. Hefur það ver- ið þrekraun mikil að þýða þenna óð, eins nákvæm og þýðingin er. Þetta er rómantískur óður, sem hætt er við, að nái trauðla til margra nútíma Is- lendinga, enda er hann sums staðar nokkuð samanrekinn og ekki alltaf þjáll í islenzku þýðingunni. Að minnsta kosti virðist auðsætt, að þýð- andinn hafi verið dálitið aðkrepptur stundum og ekki getað notið rhn- leikni sinnar og smekkvisi til fulls. Ég er litið kunnugur kveðskap Keat- es; hann laðar mig ekki til lesturs og ég held, að hann sé óþýðanlegur á íslenzku, nema þá einstakar snjall- ar setningar. Svo er sumum skáldum farið. Jónas Hallgrimsson verður aldrei þýddur á ensku eða önnur mál. Það tapast of mikið af því, sem gæð- ir ljóðið lifi og yndisþokka. Ég held, að svipað megi segja um Keates. öðru máli gegnir um hinar þýð- ingarnar. Þær eru ágætar. Ljómandi kvæði í bezta búningi. Jakob Kristinsson. Kristinn Pétursson: TURNAR VIÐ TORG, IjóS, Keflavík 1954. Sumir ætla, að enginn vandi sé að yrkja „abstrakt“, eða semja svonefnd „atóm“-ljóð. En hvað sem þvi líður, þá held ég að aðalvandi okkar, venju- legra manna, sé að skilja, hvað þessi skáld, er þannig kveða, meina. Hefð- bundin islenzk ljóðagerð er ætíð vel skiljanleg, enda til þess ætlast, að efni og hugmyndir skáldanna liggi ljóst fyrir hverjum sæmilega skyn- sömum manni. En hjá abstrakt hsta- mönnum er efnið falið bak við und- arlega og, — að því er virðist, — oft afkáralega gerð skáldskaparins. Af ljóðabók þessari eru gefin út 99 eintök tölusett, og „XIII (sic!) eintök eru litskreytt og tölusett". Mjög er útgáfan vönduð og myndskreytt, eru myndimar í likum stíl og efnið. Bók- in er 63 bls. alls og þar af líklega helmingur auðar og hálfauðar síður. Stundum yrkir liöfundur eftir hefð- bundnum íslenzkum reglum, og bregður enmig fyrir sig dönsku í sumum kvæðanna. Ég geri ráð fyrir, að „abstrakt" kvæði Kristins Péturssonar séu mjög góð í sinurn flokki skáldskapar. Vil ég nefna kvæðin „Steinn yfir steiii- um“ og „Listviðir". Þykir mér lík- legt, að bók þessi verði í hávegum höfð síðar, þegar fólk fer að skilja og meta réttilega „abstrakt'1 skáld-

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.