Vera - 01.12.1998, Blaðsíða 68
Arundhati Roy: Guð hins smáa
Sigríður AlberLsuuLiir, uv
Hvarvetna um heim hefur þessi einstæða skáldsaga vakið undrun og
hrifningu lesenda. Sagan hefur verið þýdd á yfir tuttugu tungumál og árið
1997 hlaut höfundurirm Booker-verðlaunin eftirsóttu, fyrst indverskra
kvenna. Hér fer saman heillandi og framandlegt sögusvið, stórbrotin
ástarsaga og átakanlegur harmleikur þeirra sem gera sig seka um að fara
yfir mörk þess leyfilega í ástum. Ólöf Eldjárn þýddi.
„Hugnæm og ógleymanleg“ ISIew YorkTimes
Þessi bók um ár í lífi einhleyprar konu sem vinnur á bókaforlagi hefur farið sigurför
um heiminn síðan hún kom út, enda kitlar hún hláturtaugar allra kvenna sem unnið
hafa úti, átt í ástarsambandi og eiga erfiðar mæður— og þeir karlar sem laumast
hafa í bókina skemmta sér líka konunglega. Bók um baráttuna við aukakílóin,
sjússana og sígaretturnar — og síðast en ekki síst: leitina að draumaprinsinum.
Sigríður Halldórsdóttir þýddi.
„Afburða fyndið og snjallt verk“ Salman Rushdie
„Taumlaus skemmtun" Sunday Times
Vináttci
a umteota-
Lulu Wang: Liljuleikhúsið ^ 1
Bók sem vakið hefur athygli víða um heim um stéttaskiptinguna á tímum
menningarbyltingarinnar í Kína. Hér er á Ijóðrænan og sérstæðan
hátt lýst vináttu tveggja stúlkna, önnur er menntamannsdóttir en hin af lægstu stétt.
Sverrir Hólmarsson þýddi.
<> Illi
FORLAGIÐ Mál og menning
www.mm.is • Laugavegi 18 s. 515 2500 • Síðumúla 7-9 s. 510 2500
ULIllLEIKHlH'lt)
taia mug