Sagnir - 01.06.1996, Qupperneq 65

Sagnir - 01.06.1996, Qupperneq 65
LgLENDING.U.RI.N.N.5.EMALQREI..VA.RÐ..Q.ANi. 20 Perrot, Michelle, History of private lije. From the jires oj Revolution to the Great war. Camhridge 1990, bls. 170 og 171. 21 Lbs. 2427. 4to. Steingrímur til fjölskyldunar 31. mars 1869. 22 Lbs. 2427. 4to. Steingrímur til fjölskyldunar 21. október 1866. Samkvæmt upplýsingum í þessu bréfi kostaði farið með gufuskipinu 66 ríkisdali. 23 Lbs. 2427. 4to. Steingrímur til föður síns 24. september 1870 og aftur 4. mars 1871. 24 Lbs. 2427’. 4to. Steingrímur til föður síns 7. júlí 1869. Þess má geta að ári seinna leigði Steingrímur sér herbergi á Hótel Phoenix, „það flottasta hotel hér í staðnum" og býr þar nærri tvo mánuði. 25 Þetta sést ef borin eru saman tvö bréf úr safninu Lbs. 2427. 4to. Steingrímur til fjölskyldunar 20. október 1866 og aftur til föður síns 7. júlí 1869. 26 Lbs. 2426. 4to. 27 Lbs. 2427. 4to. Steingrímur til fjölskyldunar 4. júní 1870. 28 Lbs. 2427. 4to. Steingrímur til fjölskyldunar 4. mars 1871. 29 Hér er í raun um að ræða styrk sem Hannes sendi Ólafi til þess að hann gæti keypt langþráð píanó. Lbs. 2426. 4to. 29. apríl 1870. Ólafur til föður síns 29. apríl 1870. 30 T.a.m. Lbs. 2426. 4to. Ólafur til móður sinnar 9. október 1860. 31 Greinilegt er á bréfum þeirra bræðra, Ólafs og Steingríms, að algengt hefur verið að Islcndingarnir í Höfn fengju sendan mat að heiman. Þetta kemur skýrt fram í bréfi sem Ólafur skrifar föður sínum 17. mars 1868. Ekki var Ólafur þó alltaf jafn hrifinn og þann 26. september 1869 segir hann t.a.m. „Jeg ætla um leið að biðja þig, góði faðir, að senda okkur ekki framvegis hangikjöt og því síður reykta rauðmaga sem við ekki kunnum að meta ..." Lbs. 2426. 4to. 32 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til móður sinnar, ódagssett bréf en líklegast skrifað árið 1859. 33 Lbs. 2427’. 4to. Steingrímur til móður sinnar 28. febrúar 1867. Tilvitnun þýdd úr dönsku. 34 Lbs. 2427'. 4to. Steingrímur til móður sinnar 3. október 1866. Tilvitnun þýdd úr dönsku. 35 Lbs. 2427’. 4to. Steingrímur til föður síns 29. september 1869. 36 Lbs. 2427. 4to. Steingrímur til móður sinnar 15. apríl 1869. 37 Ólafur skrifaði Regentsen á þennan hátt en Steingrímur skrifaði ætíð Regensen og sleppir þar með t-inu. Virðist stafsetningin á orðinu hafa verið að breytast smám saman á 19. öldinni þannig að t-inu sleppti. Kemur þessi þróun sem sjá má á bréfum bræðrana heim og saman við þau dæmi sem Björn Th. Björnsson tekur í bók sinni Á íslendingaslóðum í Kaupmannahójn. Eftir henni að dæma virðist þróunin vera Regentsen - Regenzen - Regensen. Sjá kafla I Kanúkastræti í áðurnefndri bók. 38 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til móður sinnar 29. september 1857. 39 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns 7. mars 1870. 40 Björn Th. Björnsson, bls. 62 41 Skv. upplýsingum úr bók Bjarna Jónssonar, íslenzkir Hajnarstúdentar. 42 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til móður sinnar 29. september 1857. 43 Hajnarstúdentar skrija heim, bls. 203 og 204. 44 Lbs. 399. fol. Stúdentalíf. I. þáttur. 6. atriði. 45 Lbs. 2426. Ólafur til móður sinnar 9. október 1860. Tilvitnun þýdd úr dönsku. 46 Sama 47 Lbs. 2426. 4to. ólafur til móður sinnar 10. júlí 1861. 48 Lbs. 2426. 4to. ólafur til móður sinnar 9. október 1861. 49 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til móður sinnar 10. júlí 1861. 50 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til móður sinnar 10. júlí 1861. 51 Stearns, Petcr N. og Mark Knapp, bls. 772. 52 Það próf tók hann nánar tiltekið 22. desember, þ.e. nokkrum mánuðum eftir að hann var skipaður fastakennari við Lærða skólann í óðinsvéum. 53 Lbs. 2427. 4to. Steingrímur til móður sinnar 3. október 1866. 54 Lbs. 2427. 4to. Steingrímur til foreldra sinna og systkina 20.- 21. október 1866. 55 Lbs. 2427. 4to. Steingrímur til foreldra sinna og systkina, 20. nóvember 1866. 56 Manntal á íslandi, árið 1845. Suðuramt. 57 Lbs. 2426. 4to. Ólafúr til móður sinnar 19. febrúar 1867. Tilvitnun þýdd úr dönsku. Þar sem tæpir tveir mánuðir voru liðnir frá brúðkaupinum þegar Ólafur skrifar bréfið er í raun ekkert óeðlilegt að tilfmningar hans hafi fremur verið bundnar við bréfmóttakanda en atburðinn sjálfan. Þess ber að geta að héðan í frá skrifaði Ólafur ætíð „við" en ekki „jeg" þcgar hann mögulega kom því við. 58 Reyndar kemur fram í bréfi sem Ólafur skrifaði móður sinni þann 28. febrúar 1867 að hann hafi verið á heimili Brandst hjónanna í fyrsta skipti um jólaleytið árið 1864 þegar hann starfaði sem stundakennari í Óðinsvéum. 59 Hér er um að ræða allt annars konar vináttusamband en myndaðist almennt milli íslenskra stúdenta í Höfn og eldri Islendinga þar og margir hafa orðið til að skrifa um. Á bréfum bræðranna Ólafs, Steingríms og reyndar einnig Símons yngri bróður þeirra, sem var við verslunarnám í Höfn, má sjá að þeir voru í sambandi við eldri Islcndinga, gjarnan kunningjafólk foreldra sinna, og komu oft í heimsókn til þeirra á matmálstímum, boðnir eða óboðnir. 60 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til móður sinnar 28. febrúar 1869. Tilvitnun þýdd úr dönsku. 61 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns, 15. maí 1870. 62 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til móður sinnar, 28. febrúar 1869. Tilvitnun þýdd úr dönsku. 63 Sama. 64 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns, 6. júlí 1870. 65 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns 30. maí 1870. 66 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns, 17. mars 1868. 67 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns, 10. maí 1868 68 Sjá t.a.m. Michelle Perrot og Martin-Fugier, Anne: „The Actors.“ A History oj Private Lje. IV From the jires oj Revolution to the Great War. Michelle Perrot ritstýrði. Arthur Goldhammer þýddi úr frönsku. Massachusetts, 1990. Sjá einkum blaðsíðu 171. 69 Frank, bls. 20-22. 70 Frank, bls. 22 71 Frank, bls. 21 og 22 72 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns, 10. maí 1868. 73 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til foreldra sinna og systkina, 6. mars 1868. 74 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns 17. júní 1868. 75 Dagný með greininni „Þeir sem guðirnir elska deyja ungir." sem birtist í Sögnum 1988. Loftur Guttormsson í Bernska, uppeldi og ungdómur á einveldisöld árið 1983, einkum bls. 145. 76 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til foreldra sinna og systkina, 6. mars 1868. 77 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns 17. júní 1868. 78 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns 20. september 1870. 79 Lbs. 2426. 4to. Anna til tengdamóður sinnar í ágúst 1867. Þó ber að geta þess að Anna skrifar þetta bréf sem og önnur bréf til tengdaforeldra sinna á dönsku. Þykir mér það óneitanlega stangast á við þá fullyrðingu að þau hafi lagt sig fram við að viðhalda íslenskunni á heimilinu. 80 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns, 7. mars 1870. 81 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns 4. nóvember 1870. 82 Þó grípur hann stundum til íslenskra orðasambanda eða orðatiltækja. Sem dæmi má nefna að í bréfi frá 29. september 1857 skrifar hann: „... hun er, som man siger: eins og fólk er flest..." Lbs. 2426. 4to. 83 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns 8. september 1861. 84 Manntal á íslandi, 1816. 85 Þeir bræður Ólafur og Steingrímur þekktu helstu framámenn sjálfstæðis- baráttunar á þessum árum ágætlega. Jón Sigurðsson þekktu þeir t.a.m. vel enda var hann gamall fjölskylduvinur. Þeir heimsóttu hann nokkuð oft en voru ekkert mjög hrifnir af honum. Ástæðan mun einkum hafa verið sú að Jón hafði tekið að sér að skrifa ævisögu afa bræðaranna, Steingríms Jónssonar biskups, en sóttist verkið hægt. Samt sem áður voru Jón og Ingibjörg kona hans, þau fyrstu sem Steingrímur Johnsen heimsótti þegar hann kom til Hafnar í fýrsta sinn árið 1866 (sbr. Lbs. 2427. 4to. Steingrímur til móður sinnar, 3. október 1866). Steingrímur var mun hrifnari af Ingibjörgu, konu Jóns, en Jóni sjálfum. Hún stoppar í sokkana hans og lofar Steingrímur hana sérstaklega fyrir einstaka trúfestu. 86 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns 8. september 1861. Tilvitnun þýdd úr dönsku. 87 Lbs. 2426. 4to. Ólafúr til föður síns, 29. apríl 1870. 88 Sama. 89 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns, 30. maí 1870. 90 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns 20. september 1870. 91 Lbs. 2426. 4to. Ólafur til föður síns 28. febrúar 1871. Til gamans má geta að hin hetjulitli Hannes varð síðar herforingi í sjórher Dana. Hvort það telst vcra hetjulegt starf eða ekki verða aðrir að dæma um. 92 Lbs. 2426. 4to. Ólafúr til föður sins, 2. í páskum 1871. 93 Lbs. 2425. 4to. Ólafur til föður síns og systkina, II. ágúst 1874. Þess má geta að m. skammstöfúninni á eftir Anna kemur mjög oft fyrir í bréfum Ólafs og stendur fyrir mín, þ.e. Anna mín. Orðið ferían í annari línu er afbökun á danska orðinu ferie, þ.e. frí. 94 Sama. 95 Lbs. 2426. 4to. Ólafúr og Anna til föður síns, 28. febrúar 1871. Tilvitnun þýdd úr dönsku. Anna kallaði ætíð tengdaforeldra sína mömmu og pabba. Takið eftir að Anna skrifar ætíð á dönsku og því er ólíklegt að hún hafi ætíð talað íslensku við Ólaf og börnin eins og hún hélt þó sjálf fram. 96 Þess ber að geta að næstu árin á eftir eiga þau Ólafur og Anna eftir að heimsækja Jón Finsen og fjölskyldu hans að því er virðist á hverju ári og taka þau framvegis börnin með sér auk þess sem Steingrímur slæst oft með í förina. 97 Lbs. 2426. 4to. Óafur til föður síns, 31. júlí 1868. 98 Peter N. Stearns segir t.a.m. í bók sinni Be a Man! Males in Modern society.: „... relationships between sons and fathers deteriorated from about 1750 onward, reaching their nadir around 1900." Stearns: Be a Man! Males in Modern Society. New York, 1979, bls. 49. 65-Sagnir 1996
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92

x

Sagnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sagnir
https://timarit.is/publication/1025

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.