Læknablaðið

Árgangur

Læknablaðið - 15.12.2004, Blaðsíða 67

Læknablaðið - 15.12.2004, Blaðsíða 67
UMRÆÐA & FRETTIR / IÐORÐ 172 í framhaldi af umræðunni um transfusion í síðasta pistli sendi Soili H. Erlingsson, læknir í Blóðbank- anunr, tölvupóst og sagðist lengi hafa notað íslenska heitið blóðgjöf um blood donation, en blóðinngjöf um hcmotransfusion. Það bætist þá í hóp þeirra sem tilgreind voru: blóðgjöf, blóðfærsla og blóðveita. Islensk orðabók Eddu birtir tvær skýringar með flett- unni blóðgjöf: það að láta taka úr sér blóð til að gefa öðrum manni; það að gefa sjúklingi blóð. Spaugari í læknastétt, sem ekki vildi láta nafns getið, hringdi og setti fram þá skoðun að heitið blóð- gjafi hlyti einnig að hafa tvær merkingar: sá sem gefur sitt eigið blóð og sá sem gefur sjúklingi blóð úr öðrum. Fjölmargir heilbrigðisstarfsmenn væru því „blóð- gjafar" án þess nokkru sinni að gefa sitt eigið blóð. f>á vildi hann vekja athygli á að orðið gjöf væri mest not- að um hlutinn sem gefinn er, til dæmis afmælisgjöf, en einnig um það að gefa, samanber orðasambandið að taka fé á gjöf. Öðru máli gegndi um orðið blóðgjöf, það væri eingöngu notað um það að gefa blóð. Þannig eigi ekki að segja að sjúklingur fái blóðgjöf heldur að hannfái blóð. Þessu er hér með komið á framfæri. Blóðhlutar Þá vildi Soili vekja athygli á því að sjúkdómar, sem smitast við blóðgjöf, geta alveg eins smitast við blóð- hlutagjöf, það er þegar gefið er rauðkornaþykkni, blóðflagnaþykkni eða plasma. Hún gaf til kynna að aðvaranir sem tilgreina smithættu aðeins þannig: „Getur smitast við blóðgjöf", ættu að vera þannig: „Getur smitast við blóð- eða blóðhlutagjöf.“ Blóðeitrun Þorkell Jóhannesson, prófessor emeritus, sendi tölvu- póst og sagði orðið blóðeitrun, sem heiti á sepsis, hafa unnið sér slíka hefð í málinu að erfitt væri að berjast gegn því. Undirritaður hélt enn fram heitinu sýklasótt og benti á að orðið blóðeitrun væri úr sér gengið og oft ranglega notað - af leikmönnum og jafnvel lækn- um - til dæmis þegar rauð strik sæjust út frá bólgustað. Slíkt nefndu leikmenn gjarnan blóðeitrun. Þar væri þó á ferðinni bráð eitilæðabólga, lymphangitis acuta, en ekki eiginleg blóðsýking, hvað sem síðar yrði. Undirritaður skorar nú á lækna að leita uppi um- ræðuna um sepsis í íðorðapistlum númer 62-64 og skoða allar tillögurnar. Þetta efni er að finna á vef- síðum Læknablaðsins undir fyrirsögninni Fylgirit, nánar tiltekið í fylgiriti 41. Umræða hefur næsta lítil orðið og kominn er tími til að taka afstöðu. Svæsni Þýðandi nokkur hafði samband til að fá álit á tillögu sinni að þýðingu á læknisfræðilegu orðasambandi í löngum texta. Hann var meðal annars að fást við þýð- ingu úr ensku þar sem fyrir komu orðin: „the severity of her symptoms was such that she could not stay still.“ Nú hafði honum komið í hug að nota orðið svæsni í þýðingu sinni og segja: „svæsni einkenna hennar var slík að hún gat ekki verið kyrr.“ Undirritaður lagð- ist þegar gegn þessu, með þeim rökum að þarna væri komið enn eitt dæmið um nafnorðanotkun enskunn- ar, sem ekki ætti að yfirfæra á íslensku. Betur færi á að segja: „einkenni hennar voru það mikil að hún gat ekki verið kyrr.“ Þá sagðist undirritaður vera efins um að orðið svæsni væri til í íslensku. Byggðist það á upp- flettingu í Ensk-íslenskri orðabók Arnar og Örlygs. Þar eru þýðingar fyrir nafnorðið severity tilgreindar þannig: 1. strangleiki, harka, harðneskja; vœgðarleysi. 2. alvara. 3. látleysi. 4. strangasta nákvœmni. Undrun undirritaðs varð því rnikil þegar í ljós kom að íslensk orðabók Eddu birtir nafnorðið svæsni með lýsingunni: það að vera svœsinn. Þá var einnig til gamans flett upp í Samheitaorðabókinni og - viti menn! - svæsni birtist einnig þar. Tilgreind eru sam- heitin ákafi, ofsi, ofstœki, œsingur, öfgar. í Orðsifjabók Ásgeirs Blöndal Magnússonar er svæsni sagt merkja ákefð, ofsi, ofstœki. Uppruni er ekki fullljós, en lýs- ingarorðið svæsinn er að minnsta kosti frá 18. öld og hefur líklega upprunatengsl við norsku. Nú má spyrja hvort not séu fyrir nafnorðið svæsni í læknisfræði? Brjóstmyndataka Baldur Sigfússon, röntgenlæknir hjá Krabbameins- félaginu, hringdi og sagðist vilja gera greinarmun á brjóstmyndatöku sem færi fram hjá einkennalaus- um konum vegna hópleitar eða skimunar og þeirrar sem færi fram vegna einhverra einkenna eða merkja um meinsemd í brjósti. Fyrri myndatakan er nefnd screening mammography á ensku en sú síðari clinical mammography eða diagnostic mammography. Undir- rituðum fannst liggja beint við að sú fyrri nefndist þá skimunar(brjóst)myndataka og sú síðari greiningar- (brjóst)myndataka. Svigarnir tákna að sleppa megi orðhlutanum brjóst þegar ljóst er hvað við er átt. Skima Baldur gerði um leið athugasemd við þann sið að tala um að skima fyrir einhverju, hann vildi halda sig við eldri málvenju um að skima eftir einhverju. Undirritaður tók undir þetta en fann svo í íslenskri orðabók að báðar samsetningarnar væru fullgildar. Sögnin skima merkir: 7 líta í kringum sig, skyggnast um, horfa. 2 (um bát, sleða eða þ.h.) geiga frá beinni stefnu, stefna til hliðar. 3 leita kerfisbundið með rann- sóknum eða prófunum (að e-u óœskilegu eða óeðli- legu), skoða lauslega (í leit að e-u). Jóhann Heiðar Jóhannsson johannhj@landspitali.is Jóhann Heiðar er læknir á Landspítala Hringbraut. Læknablaðið 2004/90 887
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88

x

Læknablaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Læknablaðið
https://timarit.is/publication/986

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.