Þjóðlíf


Þjóðlíf - 01.05.1987, Síða 76

Þjóðlíf - 01.05.1987, Síða 76
L I S T I R Lítil eyja í hafínu Hans Alfredson og uppfærsla hans á Atómstöðinni EF EINHVER SEGIR að ísland sé fallegt, fyllist ég stolti rétt eins og ég eigi einhvern þátt í sköpun þess. Tali einhver um fegurð íslenskrar tungu, líður mér eins og ég hafi fundið hana upp. Og þegar ég frétti að Hans Alfredson ætli að setja upp gamanleik byggðan á Atómstöðinni á Kungliga Drama- tiska Teatern í Stokkhólmi, finnst mér að ég hafi skrifað bókina sjálf og legg á mig 15 tíma lestarferð til að sjá sýninguna. Hans Alfredson er einn vinsælasti leik- stjóri og kvikmyndaleikstjóri Svía. Hann er einn þeirra manna sem telja tíð sáðskipti bæta jarðveginn og auka uppskeruna og starfar því líka sem leikari, skemmtikraftur, rithöfundur, búninga- og leikmyndahönnuð- ur. Ef einhverjar frístundir gefast málar hann. Þekktastur er hann fyrir 25 ára sam- starf sitt við Tage Danielson. Margar kvik- myndir sem þeir félagar hafa gert saman eða hvor í sínu lagi hafa notið vinsælda á íslandi, t.d. Eplastríðið, Ævintýri Picassos, Einfaldi morðinginn (Hans) og Ronja rœningjadóttir (Tage). Myndin um Ronju var síðasta stór- mynd Tage Danielsonar, en hann lést árið 1985. Þeim sem finnast sænskar kvikmyndir leiðinlegar hafa tæplega séð myndir Tage og Hasse! „Er hann til í alvörunni?" spurðu nemend- ur mínir þegar ég tilkynnti þeim að þeir fengju frí því að ég ætlaði til höfuðstaðarins að hitta Hans Alfredson. Þó að hann sé alþýðlegheitin uppmáluð þegar hann birtist í sjónvarpi eða á kvikmyndatjaldi áttu þessir norðlensku krakkar erfitt með að ímynda sér að hann væri af holdi og blóði. Kannske vegna þess að skýrt heyrist á mæli hans að hann er ættaður þaðan sem fólk býr í höllum og herragörðum og skjöldóttar kýr standa á beit í grænu landslagi meirpart árs. Og bara er kippkorn til Kaupmannahafnar. En nem- endur mínir tala harða og skýra norðlensku, sum jafnvel finnsku — Tornedalsfinnsku — að móðurmáli þótt sænsk séu. Landið sem þau byggja er hvorki grænt né gjöfult, held- ur hvítt og kalt. Og það eru 1500 km til Kaupmannahafnar. Til Stokkhólms og leikhúss allra lands- manna eru hins vegar aðeins 1000 km og 14 tíma lestarferð! Eftir klukkutíma seinkun komst Norðanstúlkan til höfuðborgarinnar, en vantaði miða í leikhúsið. Það er alltaf uppselt, sagði blaðafulltrúinn, en lofaði að biðja dyravörðinn að setja fram stól handa mér. Dyravörðurinn sagði „elskan mín, mið- arnir eru bókstaflega rifnir út, enda er þetta góð sýning, boðskapurinn nær til fólks á svo einfaldan og auðskilinn hátt.“ Litla sviðið á Dramaten reyndist ekkert tiltakanlega lítið og salurinn var þéttsetinn 347 áhorfendum. A undan og undir sýning- unni er spiluð dunandi djassmúsík. Sviðið er grátt og rautt og yndislega kauðalegt. Til- breyting frá ofurglæsilegum leikmyndum með reyk og rennandi vatni. Heimili Árland hjóna er fyrir miðju, herbergi Uglu til ann- arrar handar og hús organistans til hinnar. Veggir hans eru fóðraðir íslenskum dag- blöðum og blómin hans máluð á þá. Með litlum tilfæringum breyttist sviðið í götu í Reykjavík, allt heila Norðurland eða revíu- svið fyrir fótmennt og sönglist. Leikararnir eru eins og klipptir út úr teiknimyndasögu. Hans Alfredson hefur sjálfur gert leikmynd og búninga og leggur ■ Lena Nyman og Helena Bergström: Ugla og Aldinblóö. með þeim áherslu á hið táknræna í sýning- unni. Persónurnar, fyrir utan Uglu, eru ekki lifandi heldur fígúrur. Leikstíllinn er þannig- að ekkert fer á milli mála að maður er staddur í leikhúsi. Leikarar eru meðvitaðir um nærveru áhorfenda, eru kannske í hróka- samræðum sín á milli, en snúa sér skyndilega að áhorfendum og láta gullkornin falla beint, til okkar, svona eins og til að undirstrika orð sín. Verfremdungseffekt, kallar Hans þetta. Eftir sýninguna hitti ég tvær íslenskar kon- ur. Þær sögðu að þeim hefði fundist ógur- lega gaman, en þetta væri náttúrulega allt annað verk en bókin. Hans Alfredson sagði mér, er ég hitti hann næsta morgun, að ætli maður að vera skáldsögu hundraðprósent trúr á sviði væri upplestur úr bókinni eina ráðið. Ert þú Atómstöðinni trúr í þinni upp' fœrslu? spyr ég. „Já, það tel ég mig vera að mestu leyti. Ég breyti reyndar atburðarásinni nokkuð, bæú við inngöngunni í NATÓ, en sleppi beina- þættinum, því hann er Svíum óskiljanlegur- Skáldið Jónas Hallgrímsson þekkja menn ekki og skilja ekki samhengið milli róman- tísks skálds og hersetu á fslandi.“ En þú skiptir um nafn... „Mér fannst heiðaríegra að gefa sýning' unni nýtt nafn vegna þeirra breytinga sem ég hef gert. Mér fannst nafnið á lokasöngnun^. 76
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100

x

Þjóðlíf

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðlíf
https://timarit.is/publication/1099

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.