Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1991, Blaðsíða 6

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1991, Blaðsíða 6
Hvaða samtímaritgerðir um skáldskapar- listina hafði Snorri til fyrirmyndar eða var snilld hans heimatilbúin og fyrirmynda- laus? Þekkti hann arles poeticae á latínu eða málfræðiritgerðir jafnframt því sem hann þekkti þjóðlegan fróðleik um skáld- skap og skáldskaparfræði? Sé svo, koma þá einhverjar hliðstæður eða áhrif frá þessum erlendu eða innlendu heimildum fram í bók hans? Það var í þeim tilgangi að reyna að svara þessum spumingum um uppruna Snorra- Eddu sem ég skrifaði bók mína, Skáldskap- armál (1987). Þar kemur fram að vilji menn líta á Eddu sem ars poetica er hugmynd hennar og útfærsla þó einstök og verður ekki rakin til tiltekinna heimilda (sbr. einnig Faulkes 1982, xxi). Jafnvel þó að við tak- mörkuðum könnunina við þá bókarhluta hjá Snorra sem varða skáldskap sérstak- lega, þ.e.a.s. Skáldskaparmál og Háttatal, er ekki vitað um neitt annað lærdómsverk frá miðöldum á þjóðtungu, sem fjallar um orð- færi og bragfræði innlends miðaldakveð- skapar í Evrópu sem stenst samanburð við rit Snorra hvað varðar breidd umfjöllunar- innar og sjálfstætt viðhorf til efnisins. Að- eins Irar sömdu artes poeticae um innlend- an skáldskap, en telja má næsta öruggt að Snorri hafi ekki þekkt þær ritsmíðar. Annað athyglisvert atriði, sem tengist þessu, er að Snorri skrifaði Eddu á íslensku og ekki latínu, sem þó var lærdómsmál miðalda. Auðvitað getur vel verið að hann hafi bara verið slakur í latínu og hafi því rekið nauður til að nota íslensku, en sú staðreynd að hann telur norræna tungu merka og að nöfn séu lykill að heimsmynd fyrri tíðar skálda sem fram kemur í for- málanum eða Prologusnum (SnE 1931, 3, 1 -7) bendir til að hann hafi að minnsta kosti gert dyggð úr kunnáttuleysi sínu í latínu, hafi um það verið að ræða. í formála sínum segir Snorri að forfeður norrænna manna hafi bæði tekið mál og trú Ása, sem hafi flúið Tróju er hún var eydd. Nafnið æsir skýrir hann með því að þeir hafi verið ætt- aðirfrá Asíu. Æsirkenndu íbúum Skandin- avíu mál sitt og trú. Norræn braglist var samkvæmt þessu upprunnin í Trójuborg, þar sem Æsir höfðu numið hana af guðum sínum, sem einnig hétu Æsir. Bróðursonur Snorra, Olafur Þórðarson hvítaskáld, hélt áfram þessu hugsunarferli í Þriðju mál- frœðiritgerðinni (sem einnig fjallar um skáldskaparfræði) og fullyrti að latnesk og norræn skáldskaparfræði ættu hvor tveggja og óháð hvor annarri rætur í máli og bók- menntum fomaldar: I þessi bók má görla skilja, að öll er ein listin, skáldskapr sá, er rómverskir spek- ingar námu í Aðenisborg á Gríklandi ok sneru síðan í latinumál, ok sá ljóðaháttr eða skáldskapr, er Óðinn ok aðrir Asiamenn fluttu norðr hingat í norðrhálfu heimsins, ok kendu mönnum á sína tungu, þesskonar list, svá sem þeir höfðu skipat ok numið í sjálfu Asialandi, þar sem mest var frægð ok ríkdómr ok fróðleikr veraldarinnar (Ólsen 1884, 60, 13-21). Sú skoðun að norrænn skáldskapur gæti talist jafn eða jafnvel fremri grískum og rómverskum skáldskap (sbr. Meulengracht Sörensen 1989; Clunies Ross 1987, 27) leiddi til þess að Ólafur gat notað latneskt kennsluefni um geðbrögð og hugbrögð (fígúmr og trópa) á íslenskan kveðskap, en að auki bætti hann við margvíslegum at- hugasemdum frá eigin brjósti um innlendan 4 TMM 1991:3
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.