Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1991, Síða 6

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1991, Síða 6
Hvaða samtímaritgerðir um skáldskapar- listina hafði Snorri til fyrirmyndar eða var snilld hans heimatilbúin og fyrirmynda- laus? Þekkti hann arles poeticae á latínu eða málfræðiritgerðir jafnframt því sem hann þekkti þjóðlegan fróðleik um skáld- skap og skáldskaparfræði? Sé svo, koma þá einhverjar hliðstæður eða áhrif frá þessum erlendu eða innlendu heimildum fram í bók hans? Það var í þeim tilgangi að reyna að svara þessum spumingum um uppruna Snorra- Eddu sem ég skrifaði bók mína, Skáldskap- armál (1987). Þar kemur fram að vilji menn líta á Eddu sem ars poetica er hugmynd hennar og útfærsla þó einstök og verður ekki rakin til tiltekinna heimilda (sbr. einnig Faulkes 1982, xxi). Jafnvel þó að við tak- mörkuðum könnunina við þá bókarhluta hjá Snorra sem varða skáldskap sérstak- lega, þ.e.a.s. Skáldskaparmál og Háttatal, er ekki vitað um neitt annað lærdómsverk frá miðöldum á þjóðtungu, sem fjallar um orð- færi og bragfræði innlends miðaldakveð- skapar í Evrópu sem stenst samanburð við rit Snorra hvað varðar breidd umfjöllunar- innar og sjálfstætt viðhorf til efnisins. Að- eins Irar sömdu artes poeticae um innlend- an skáldskap, en telja má næsta öruggt að Snorri hafi ekki þekkt þær ritsmíðar. Annað athyglisvert atriði, sem tengist þessu, er að Snorri skrifaði Eddu á íslensku og ekki latínu, sem þó var lærdómsmál miðalda. Auðvitað getur vel verið að hann hafi bara verið slakur í latínu og hafi því rekið nauður til að nota íslensku, en sú staðreynd að hann telur norræna tungu merka og að nöfn séu lykill að heimsmynd fyrri tíðar skálda sem fram kemur í for- málanum eða Prologusnum (SnE 1931, 3, 1 -7) bendir til að hann hafi að minnsta kosti gert dyggð úr kunnáttuleysi sínu í latínu, hafi um það verið að ræða. í formála sínum segir Snorri að forfeður norrænna manna hafi bæði tekið mál og trú Ása, sem hafi flúið Tróju er hún var eydd. Nafnið æsir skýrir hann með því að þeir hafi verið ætt- aðirfrá Asíu. Æsirkenndu íbúum Skandin- avíu mál sitt og trú. Norræn braglist var samkvæmt þessu upprunnin í Trójuborg, þar sem Æsir höfðu numið hana af guðum sínum, sem einnig hétu Æsir. Bróðursonur Snorra, Olafur Þórðarson hvítaskáld, hélt áfram þessu hugsunarferli í Þriðju mál- frœðiritgerðinni (sem einnig fjallar um skáldskaparfræði) og fullyrti að latnesk og norræn skáldskaparfræði ættu hvor tveggja og óháð hvor annarri rætur í máli og bók- menntum fomaldar: I þessi bók má görla skilja, að öll er ein listin, skáldskapr sá, er rómverskir spek- ingar námu í Aðenisborg á Gríklandi ok sneru síðan í latinumál, ok sá ljóðaháttr eða skáldskapr, er Óðinn ok aðrir Asiamenn fluttu norðr hingat í norðrhálfu heimsins, ok kendu mönnum á sína tungu, þesskonar list, svá sem þeir höfðu skipat ok numið í sjálfu Asialandi, þar sem mest var frægð ok ríkdómr ok fróðleikr veraldarinnar (Ólsen 1884, 60, 13-21). Sú skoðun að norrænn skáldskapur gæti talist jafn eða jafnvel fremri grískum og rómverskum skáldskap (sbr. Meulengracht Sörensen 1989; Clunies Ross 1987, 27) leiddi til þess að Ólafur gat notað latneskt kennsluefni um geðbrögð og hugbrögð (fígúmr og trópa) á íslenskan kveðskap, en að auki bætti hann við margvíslegum at- hugasemdum frá eigin brjósti um innlendan 4 TMM 1991:3
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.