Múlaþing: byggðasögurit Austurlands - 01.01.1977, Blaðsíða 93
MÚLAÞING
91
Á hinn bóginn hef ég skotið ýmsum skýringum inn í annál-
inn og standa þær allar innan hornklofa og með óbreyttu letri.
Eiga |>ær þannig að vera auðgreindar frá máli síra Eiríks. Skýr-
ingar þessar eru margar fengnar úr neðanmálsathugasemdum
útgefanda, aðrar héðan og þaðan að. Á einstöku stað hef ég leyst
upp skammstafanir, sem útgefandi hafði látið standa óbreyttar,
og pá ætíð innan hornklofa, t. d. ,,Guðf[eðgin] voru...“. Með
latínuna hafa ýmsir góðir menn orðið til að hjálpa mér og vona
ég, að mér hafi tekist að hafa rétt eftir þeim.
Annálsgreinar síra Eiríks eru hér með þeirri stafsetningu, sem
er á útgáfunni frá 1958, en hún er auðvitað ekki hin sama og er
á handriti hans.
Eins og Ijóst verður við lestur þessarar samantektar, er ekki
prentaður hér nema hinn almenni hluti annáls síra Eiríks, ef
svo má taka til orða, með nokkrum undantekningum pó. Upp-
talningu prestsverka hans er sleppt utan örfárra, kaupmálunum
sleppt alveg, aðeins fjöldi þeirra greindur. Mætti pó segja mér
að kaupmálar þessir einir væru fróðleiksmönnum á margan hátt
fýsilegt hnýsniefni.
Samantekt mín er upphaflega samin sem erindi og flutt á Hér-
aðsvöku 1974, en með f>ví að ég þóttist verða þess var, að ýms-
um er á hlýddu, þótti samtíningur sá ekki úr hófi leiðinlegur,
hef ég nú gert mér til skemmtunar að lengja hann ærið með
íaukum og tilvitnunum í j>á veru, er lesa má hér á eftir.
Mér er ljóst, að fræðimönnum ýmsum mun þykja lítið til rit-
smíðar Jressarar koma og ef til vill telja hana betur óritaða, en
tvennt var f>að einkum er hvatti mig til að setja hana á blað.
f fyrsta lagi: Er ég tók á sínum tíma að stauta mig fram úr
íslenskum annálum, rak ég mig fljótlega á ærið margt, sem ég
skildi ekki, og er ég vart einn leikmanna um það. Aftur og aftur
kom ég að „ritningarstöðum“, sem hinum ágætu og hálærðu
vísindamönnum hafði ekki þótt taka að skýra fyrir almennum
lesanda. Af þessum sökum stafa pær skýringar ýmsar, er ég hef
skotið inn í annálsgreinarnar, almennum lesanda til glöggvun-
ar. Hversu mér hefur til tekist er svo annað mál.
f öðru lagi: íslenskir annálar eru, hvað sem fræðimenn kunna