Jón á Bægisá - 01.12.2006, Side 21
Að þýða undirtyllur
Derrida, Jacques. „From Des Tours de Babel“, transl. Joseph F. Graham. í
Theories ofTranslation: An Anthology ofEssays from Dryden to Derrida, ed.
R. Schulte and John Biguenet. Chicago: University of Chicago Press, 1992
(218-227).
Goethe, Johann Wolfgang von. „Translations“, transl. Sharon Sloan. í Theories of
Translation: An Anthology ofEssays from Dryden to Derrrida (60-63).
Nietzsche, Friedrich. „On the Problem of Translation“, transl. Peter
Mollenhauer. I Theories ofTranslation: An Anthology of Esssays from Dryden to
Derrida (68-70).
Schopenhauer, Arthur. „On Language and Words“, transl. Peter Mollenhauer. í
Theories ofTranslation: An Anthology ofEssays from Dryden to Derrida (32-35).
Steiner, George. After Bahel: Aspects ofLanguage and Translation. Oxford: Oxford
University Press, 1992.
Venuti, Lawrence. „Translation as cultural polidcs: regimes and domestication in
English". í Textual Practice, Vol. 7, No. 2, Summer 1993 (208-223).
— The Translator’s Invisibility: A History ofTranslation. New York: Routledge,
1995-
SigurðurA. Magnússon sneri
á .fðœytásá — í DAG HEYRA SÖNGGYÐJURNAR TIL ÞÍN
19