Jón á Bægisá - 01.12.2006, Blaðsíða 31

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Blaðsíða 31
„Glöð skulum bœði við brott síðan halda brennandi ifaðmlögum loftvegu kalda... “ er eins að orði komist. Þessar línur hefur Poestion fengið lánaðar úr formála í útgáfu Einars H. Kvarans á ljóðmælum Bjarna frá árinu 1884. Um þær ritar Páll Valsson í þriðja bindi íslenskrar bókmenntasögu (bls. 280): „Raunin er hins vegar sú að lýsingin á nánast eingöngu við um Sigrúnarljóð, sem standa að þessu leyti stök meðal ástarkvæða Bjarna, eins og bæði Þorleifur Hauksson og Páll Bjarnason hafa bent á.“ Og áfram má halda því fram að þetta eigi aðeins við um fyrstu sjö erindi Sigrúnarljóða. Kaflinn um Bjarna Thorarensen í Isldndische Dichter der Neuzeit er töluvert lengri en greinin í Nord und Súd. Þar er ekki aðeins fjallað nánar um skáldið heldur er mörgum ljóðaþýðingum bætt við og sú mynd sem birtist af Bjarna og skáldskap hans er því nokkuð heilsteyptari. Þýðingin á Sigrúnarljóðum tekur ekki miklum breytingum. En þýðingin sem birtist nokkrum árum síðar í Eislandblúten er aftur á móti mikið endurskoðuð og verður sú gerð tekin til athugunar hér vegna þess að gera verður ráð fyrir að þýðandinn hafi haft mestar mætur á henni. I öllum gerðunum er einkunnarorðum Oehlenschlágers sleppt líkt og tíðkaðist á Islandi á þessum tíma. En í þýðingarnar vantar svolítið annað sem meira máli skiptir, en það er sjálft lokaerindið. í Nord und Súd og Islandische Dichter der Neuzeit er hvergi minnst á þetta atriði en í Eislandblúten skýrir Poestion brottfallið á eftirfarandi hátt: „Frumkvæðinu fylgir eitt erindi í viðbót með öðrum bragarhætti og endarími; það truflar hins vegar áhrifin og er því alveg sleppt af listrænum ástæðum.“ Olíklegt verður að teljast að þesskonar skýring yrði tekin góð og gild í dag. Þetta er ekki eina lokaerindið á frægu ljóði sem Poestion fellir úr. í Eislandblúten er lokaerindi Hafíssins eftir Matthías Jochumsson sleppt, en það hafði staðið í Isldndische Dichter der Neuzeit. Þetta erindi var líkt og síðasta erindi Sigrúnarljóða umdeilt, en hér var það þó ekki Poestion sem ákvað brottfallið heldur var það ósk Matthíasar og kemur það fram í neðanmálsgrein undir þýðingunni. I þessu sambandi má minnast á að Poestion „afsakar“ stundum þá iðju sína að þýða íslensk 19. aldar ljóð, en Steingrími Thorsteinssyni þótti hann t.d. eigna íslenskum bókmenntum stærra gildi en þær hefðu eins og Hannes Pétursson bendir á í bók sinni um skáldið (bls. 276). I formála Eislandblúten segir hann að mörg ljóðanna tilheyri úreltum stefnum og einnig að nýjustu ljóðin samræmist ekki ört vaxandi kröfum fegurðarsmekks samtímans. I formálanum kemur einnig fram að hann líti á þýðingar sínar sem einskonar landkynningu á Islandi. Með þeim vilji hann koma á framfæri víðfeðmri mynd af landi og þjóð og skiptir þá ekki alltaf máli hvort ljóðin hafi bókmenntalegt gildi eða ekki. Þetta er skiljanleg afstaða sé haft í huga hvaða blómum evrópsk ljóðlist skartaði um aldamótin 1900 og að Vínarborg var á þessum tíma ein aðalmiðstöð evrópskrar menningar. I skrifum Poestions má finna marga staði þar sem þessarar afsökunarhneigðar hans verður vart. Og það þarf því á jfBæ^reisá — í DAG HEYRA SÖNGGYÐJURNAR TIL ÞÍN 29
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.