Jón á Bægisá - 01.12.2006, Síða 31

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Síða 31
„Glöð skulum bœði við brott síðan halda brennandi ifaðmlögum loftvegu kalda... “ er eins að orði komist. Þessar línur hefur Poestion fengið lánaðar úr formála í útgáfu Einars H. Kvarans á ljóðmælum Bjarna frá árinu 1884. Um þær ritar Páll Valsson í þriðja bindi íslenskrar bókmenntasögu (bls. 280): „Raunin er hins vegar sú að lýsingin á nánast eingöngu við um Sigrúnarljóð, sem standa að þessu leyti stök meðal ástarkvæða Bjarna, eins og bæði Þorleifur Hauksson og Páll Bjarnason hafa bent á.“ Og áfram má halda því fram að þetta eigi aðeins við um fyrstu sjö erindi Sigrúnarljóða. Kaflinn um Bjarna Thorarensen í Isldndische Dichter der Neuzeit er töluvert lengri en greinin í Nord und Súd. Þar er ekki aðeins fjallað nánar um skáldið heldur er mörgum ljóðaþýðingum bætt við og sú mynd sem birtist af Bjarna og skáldskap hans er því nokkuð heilsteyptari. Þýðingin á Sigrúnarljóðum tekur ekki miklum breytingum. En þýðingin sem birtist nokkrum árum síðar í Eislandblúten er aftur á móti mikið endurskoðuð og verður sú gerð tekin til athugunar hér vegna þess að gera verður ráð fyrir að þýðandinn hafi haft mestar mætur á henni. I öllum gerðunum er einkunnarorðum Oehlenschlágers sleppt líkt og tíðkaðist á Islandi á þessum tíma. En í þýðingarnar vantar svolítið annað sem meira máli skiptir, en það er sjálft lokaerindið. í Nord und Súd og Islandische Dichter der Neuzeit er hvergi minnst á þetta atriði en í Eislandblúten skýrir Poestion brottfallið á eftirfarandi hátt: „Frumkvæðinu fylgir eitt erindi í viðbót með öðrum bragarhætti og endarími; það truflar hins vegar áhrifin og er því alveg sleppt af listrænum ástæðum.“ Olíklegt verður að teljast að þesskonar skýring yrði tekin góð og gild í dag. Þetta er ekki eina lokaerindið á frægu ljóði sem Poestion fellir úr. í Eislandblúten er lokaerindi Hafíssins eftir Matthías Jochumsson sleppt, en það hafði staðið í Isldndische Dichter der Neuzeit. Þetta erindi var líkt og síðasta erindi Sigrúnarljóða umdeilt, en hér var það þó ekki Poestion sem ákvað brottfallið heldur var það ósk Matthíasar og kemur það fram í neðanmálsgrein undir þýðingunni. I þessu sambandi má minnast á að Poestion „afsakar“ stundum þá iðju sína að þýða íslensk 19. aldar ljóð, en Steingrími Thorsteinssyni þótti hann t.d. eigna íslenskum bókmenntum stærra gildi en þær hefðu eins og Hannes Pétursson bendir á í bók sinni um skáldið (bls. 276). I formála Eislandblúten segir hann að mörg ljóðanna tilheyri úreltum stefnum og einnig að nýjustu ljóðin samræmist ekki ört vaxandi kröfum fegurðarsmekks samtímans. I formálanum kemur einnig fram að hann líti á þýðingar sínar sem einskonar landkynningu á Islandi. Með þeim vilji hann koma á framfæri víðfeðmri mynd af landi og þjóð og skiptir þá ekki alltaf máli hvort ljóðin hafi bókmenntalegt gildi eða ekki. Þetta er skiljanleg afstaða sé haft í huga hvaða blómum evrópsk ljóðlist skartaði um aldamótin 1900 og að Vínarborg var á þessum tíma ein aðalmiðstöð evrópskrar menningar. I skrifum Poestions má finna marga staði þar sem þessarar afsökunarhneigðar hans verður vart. Og það þarf því á jfBæ^reisá — í DAG HEYRA SÖNGGYÐJURNAR TIL ÞÍN 29
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.