Jón á Bægisá - 01.12.2006, Blaðsíða 89

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Blaðsíða 89
Á hálum ís - Ijóðrœn skautahlaup Bókin var send helstu fjölmiðlum og völdum hópi rithöfunda, en af- gangurinn seldur í tveimur bókabúðum í miðborginni. Upplagið seldist upp á örskömmum tíma og var ekki endurprentað. Viðbrögð voru betri en ég hafði þorað að vona í mínum björtustu draumum. í blöðum og tíma- ritum birtust ekki færri en 15 umsagnir um kverið, þeirra á meðal þrjár í Egyptalandi, og hefur ekkert af verkum mínum hlotið viðlíka umfjöllun. Meðal þeirra sem skrifuðu um bókina var ljóðskáldið Takís Varvitsíótis, sem sæmdur hafði verið ljóðskáldaverðlaunum Grikkja árið áður: „Maður á þess sjaldan kost að heyra skáldaraddir sem eru eins tónhreinar og rödd þessa íslenska ijóðskálds. Eg var í sannleika sagt heillaður af Ijóðunum, enda eru mörg þeirra hreinustu perlur. Ljóðlist hans býr í senn yfir ljóðrænum innileik og íhygli og dregur upp snjallar, frumlegar og óþvingaðar myndir, en hún er framar öðru persónuleg, verðleiki sem ég að minnstakosti met mjög mikils." Kærkomnust var samt persónuleg orðsending frá ljóðskáldinu Ódysseasi Elýtís, sem átti eftir að hljóta bókmenntaverðlaun Nóbels 1979: „Eg þakka kærlega fyrir ljóðin yðar. Þau eru meðal þess mikilsverðasta sem ég hef lesið í seinni tíð, og þau birta hárrétta nútímalega skynjun á veruleikanum samfara eðlilegum tjáningarhætti, og vekur mér mikla að- dáun hvernig hægt var að koma honum til skila í þýðingunni. Verið svo vinsamlegur að þiggja, ásamt G.S. Patríarkeas, mínar hlýjustu og einlæg- ustu hamingjuóskir.“ Dauði Baldurs og önnur Ijóð var fyrsta íslenska bókin sem þýdd var beint af íslensku á grísku. Sú næsta birtist ekki fyrren árið 2002, leikritið Epískeptes (Gestagangur). The Postwar Poetry of Iceland Langur tími leið þartil aftur gæfist færi á að kynna íslensk ljóð erlendis. I júní 1976 barst Rithöfundasambandi Islands bréf frá Islensk-ameríska félaginu og Menningarstofnun Bandaríkjanna sem höfðu milligöngu um boð til íslensks höfundar um þátttöku í alþjóðlegri starfsönn rithöfunda (International Writing Program) á vegum Iowa University frá september- byrjun til desemberloka 1976. Fylgdu boðinu tilmæli um að valinn yrði höfundur sem treystist til að þýða og kynna íslenska ljóðlist eftir seinni heimsstyrjöld með það fyrir augum að birta efnið í safnriti ljóðlistar á Norðurlöndum eða jafnvel gefa út íslenska úrvalið í sérstakri bók með greinagóðum inngangi þýðandans. Ofangreindir aðilar höfðu hvor um sig afráðið að leggja fram minnst þúsund dollara til fyrirtækisins, að því til- skildu að Rithöfundasambandið útvegaði sömu upphæð, semsé 180.000 há - í DAG HEYRA SÖNGGYÐJURNAR TIL ÞÍN 87
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.