Milli mála - 05.07.2016, Blaðsíða 221
ILPO KEMPAS
Milli mála 7/2015
228
(2) Como hemos dicho en el apartado 3…
expresa un evento empezado y terminado en dicho lugar del texto,
sin que se perciba como relevante para el momento presente, como
es el caso del pretérito compuesto de valor perfecto (denominado
también anterior por otros autores). El perfecto, valor tradicional de
he cantado, corresponde a una situación en la que el evento se ha
producido o ha empezado a producirse antes del momento del
habla, que en este caso coincide con el momento de referencia, con
lo cual se percibe la relevancia para el momento comunicativo7. Por
otra parte, cabe notar que también el pretérito perfecto compuesto
de valor perfecto puede aparecer en referencias anafóricas, como en
(3).
(3) Hemos visto que… / Hemos visto en varias ocasiones que… / Co-
mo hemos venido describiendo…
La aoristización de la forma he cantado no se ha producido en todas
las variedades hispanoamericanas; la única excepción la constituye
la zona andina compuesta por el noroeste de Argentina y Bolivia8.
En consecuencia, puede plantearse si los autores hispanoamericanos
extienden el predominante uso de canté a su expresión escrita o si
se ven influidos por la norma peninsular, adoptada en tal caso a
través de la lectura y las gramáticas normativas, que tradicionalmente
se han basado en la norma peninsular. Por otra parte, puede plante-
arse si, en realidad, canté y he cantado coexisten en textos escritos
por peninsulares, tal como lo hacen en la mayoría de los contextos
hodiernales. La elección entre ambos es interesante también desde el
del informante: caso ‘hace dos minutos’ / ‘hace dos horas’”, Actas del II Congreso
de Hispanistas y Lusitanistas Nórdicos, Lars Fant, Johan Falk, María Bernal &
Ferrán Ferrando Meliá (eds.), Estocolmo: Universidad de Estocolmo, 2009, págs.
221-239, http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-26188, [consulta
29/10/2015].
7 El concepto de relevancia para el momento presente suele considerarse problemá-
tico, por ser difícil de definir con criterios objetivos.
8 Ilpo Kempas, Estudio sobre el uso prehodiernal del Pretérito Perfecto en el español
peninsular y en comparación con la variedad del español argentino hablada en
Santiago del Estero. Tesis doctoral, Helsinki: Universidad de Helsinki, 2006,
http://ethesis.helsinki.fi/julkaisut/hum/romaa/vk/kempas/ [consulta 29/10/2015].