Orð og tunga - 01.06.2001, Qupperneq 74

Orð og tunga - 01.06.2001, Qupperneq 74
64 Orð og tunga 1.2.2 Afmarkaðir breytiliðir Þótt þessi framsetning veiti nægar upplýsingar um setningarleg einkenni (fallstjórn) og sýni að um breytileika er að ræða kemur ekki skýrt fram hvers eðlis hinir breytilegu nafnliðir eru. Til að draga þau einkenni skýrar fram má fara þá leið að tilgreina fulltrúa breytiliðanna innan sérstakra afmörkunartákna: bera <mikið> úr býtum bera <hag félagsins> fyrir brjósti bera <hann, hana> á höndum sér bera <honum, henni> <vel> söguna bera beinin <fjarri ættjörð sinni> bera fyrir sig <minnisleysi> Þessi aðferð er að mestu ráðandi við framsetningu orðasambanda í orðabókinni Orðastað, og sá sem þetta ritar hefur síðan beitt henni við lýsingu orðasambanda í öðru samhengi eins og nánar mun koma fram hér á eftir. Með þessari framsetningu er leitast við að færa orðasamböndin nær eiginlegri málnotkun, m.a. með því að nota persónufornöfn 3. persónu í stað fomafnsins einhver þegar vísað er til lifandi fólks. Með þessu móti fá orðasamböndin að vissu leyti svip notkunardæma en það gefur um leið færi á því að draga ný og skýrari mörk milli orðasambanda og dæma í orðabókartextanum (sjá nánar Jón Hilmar Jónsson 1999). í Orðastað eru notkunardæmi minnst heil setning og aðgreind frá orðasamböndum með skáletri: eiga erfitt með <þetta> ég á erfitt með að sætta mig við þessa niðurstöðu, hún hefur lengi átt erfitt með svefn Notkun breytiliða í orðasamböndum býður upp á þann möguleika að sýna tilbrigði innan liðarins í stað þess að velja aðeins einn fulltrúa. Um það em reyndar dæmi hér að ofan þar sem bæði karlkyn og kvenkyn 3. persónu fomafnsins er látið koma fram. Það er einkum gert til að gæta jafnvægis milli kynjanna (auk þess sem karlkynsmyndin hann dugir ekki til fallmörkunar). Meira gildi hefur að geta sýnt stigbundinn breytileika á þennan hátt: bera <mikið, lítið> úr býtum bera <honum, henni> <vel, illa> söguna Og ekkert er því til fyrirstöðu að ganga lengra og láta breytiliði rúma frjálsari tilbrigði: bera fyrir sig <minnisleysi, lasleika, tímaskort> Segja má að þessi aðferð sameini einkenni orðasambanda og notkunardæma. Hinn fast kjarni orðasambandsins er aðgreindur frá breytiliðnum en tilbrigði breytiliðarins era eins konar samþjöppuð notkunardæmi í fastri umgjörð sem draga að sér athygli notandans sem sá þáttur sem mestu skiptir. Breytiliðirnirí dæmunum hér að framan era bundnir við sagnliði og atviksliði innan setningar en framlagsliður setningar getur einnig verið breytilegur og þar með kallað á sams konar framsetningu:
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.