Orð og tunga - 01.06.2014, Blaðsíða 121
Ari Páll og Haraldur: íslenska og enska í háskólastarfi
109
hlotið þar neina formlega leiðbeiningu við doktorsrannsóknir sínar
(Gunnar Karlsson o.fl. 2011:671-675). í kringum aldamótin 2000 fer
hið nýja doktorsnám að bera ávöxt og þá verða ákveðin tímamót
því að doktorsritgerðum tekur að fjölga mikið og langmestur hefur
vöxturinn verið frá 2008 eins og sjá má á mynd 9 (Háskóli Islands —
Doktorsvarnir).
Á tímabilinu 2000-2011 voru varðar alls 215 ritgerðir við Háskóla
íslands. Mikill meirihluti þeirra er á ensku, alls 181 ritgerð eða 84,2%,
eins og sýnt er á töfln 4 en aðeins 34 eru á íslensku, 15,8%. Ekki er um
önnur tungumál að ræða (Háskóli íslands —Doktorsvarnir).
Tungumál Fiöldi Hlutfall
íslenska 34 15,8
enska 181 84,2
alls 215 100
Tnfla 4. Tungumál doktorsritgerða við Háskóla íslands 2000-2011.
Sá mikli vöxtur, sem færist í doktorsritgerðaskrif á þessu tímabili, er
að heita má allur á ensku eins og sýnt er á mynd 9.
Ef doktorsritgerðir áranna 2007-2011, alls 151 talsins, eru flokkaðar
eftir fræðasviðum skólans kemur glögglega í ljós að langflestar dokt-
orsritgerðir á þessu tímabili eru á Heilbrigðisvísindasviði, 51 ritgerð
eða 33,8%, og Verkfræði- og náttúru vísindasviði, 66 ritgerðir eða 43,7%.
Yfirgnæfandi meirihluti doktorsritgerða við Háskóla íslands á þessu
tímabili, 77,5%, er við þessi tvö fræðasvið en þær eru allar á ensku
eins og sjá má á mynd 10. Meirihluti ritgerða við Félagsvísindasvið og
Menntavísindasvið er á ensku en Hugvísindasvið sker sig úr því að
þar er meirihluti ritgerðanna á íslensku.
60
50 ..........................................«"
40
®enska
■ isler.ska
4
n
B ’
10
□
□ n a Q
2000 200. 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2003 20D9 2010 2011
Mynd 9. Tungumál doktorsritgerða við Háskóla Islands 2000-2011.