Orð og tunga - 01.06.2014, Page 82

Orð og tunga - 01.06.2014, Page 82
70 Orð og tunga sons ranges from various purposes for online communication (some being formal, others informal) to constantly changing communicative settings. Because of the latter, language has to transform appropriate- ly to comply with new requirements and possibilities (Crystal 2006, Schlobinski 2006) presented by time, space and technological limita- tions that arise. The result is a set of verbal and non-verbal strategies that vary across national languages, although cross-linguistic simi- larities are possible (cf. Sveningsson 2003:139). However, research on online communication, often referred to as computer-mediated cömmunication (CMC) (Herring 1996, Thurlow, Len- gel & Tomic 2004, Wright & Webb 2011), is still mostly focused on the English language (Baron 2008, Greiffenstern 2010, Herring 2004)1. Especially smaller languages have hardly been taken into account. This paper aims therefore to broaden the picture and to give an initial insight into Icelandic CMC. Regarding the often claimed "purist" lan- guage policy in Iceland, the examination of CMC becomes especially relevant, for it contains features that contrast with what one may call "good Icelandic". English borrowings (likc, nice) for example, are fre- quently used in Icelandic CMC. Moreover, strategies to compensate for essential elements of oral communication, such as tone and body language, can be observed. Examples of this are the use of emoticons and verbalized laughter. Finally, spelling, such as the use of diacritics, and punctuation are not prioritized in the digital discourse. Instead, the creative use of spelling and punctuation in CMC may serve indi- vidual and stylistic purposes. With regard to the analysis of CMC as a new variety of Icelan- dic, we must first understand its nature. Accordingly, this paper will address the following questions: What linguistic features are signifi- cant? How can they be categorized? And what functional purpose do they serve? Answering these questions will aid to assess whether CMC can be characterized as a new variety of written Icelandic. In order to answer these questions, section 2 will first give an in- troduction to CMC as a new way for communication and will then ' Introduced in the 1980s, the term CMC was first used to encompass (interactive) communication through different computer related platforms such as instant messaging, chat and email (cf. Baron 2008: 11). With the coming of new digital communication technologies that are not computers in the narrow sense, such as mobile phones, the term was expanded to communicative interaction through electronic devices (e.g. Thurlow, Lengel & Tomic 2004). This essay will thus use the term in the latter sense and understand CMC as written (interactive) commu- nication carried out on digital electronic devices.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.