Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.2018, Qupperneq 123

Tímarit Máls og menningar - 01.02.2018, Qupperneq 123
U m s a g n i r u m b æ k u r TMM 2018 · 1 123 Kalman nálgast skáldsagnaskrifin áfram út frá sínum eigin forsendum þar sem gildi skáldskaparins er ótvírætt, öfugt við það sem lesa má úr skrifum Knaus- gårds.6 Í því ljósi er ekki undarlegt að sú ádeila sem hljómar mest sannfærandi er sú sem snýr að stöðu rithöfundarins í markaðsdrifnu ferðamannalandi: „Íslenskt skáld er lundi“, segir sögu- maðurinn í uppgjöf þegar hann íhugar að taka tilboði um að verða nokkurs konar sýningargripur fyrir ferðamenn að skoða (393). Texti um texta Til er „bókmennta-heimur“ sem er tiltölulega sjálfstæður frá hversdeginum og pólitískum flokkadráttum hans, sem hefur sín eigin mörk og virkni sem ekki er hægt að leggja að jöfnu við venjulegt pólitískt rými. Innan þessa alþjóðlega bókmenntasvæðis má finna valdatafl og ofbeldi af sérstöku tagi — bókmenntaleg yfirráð [sem ekki má rugla saman] við pólitísk yfirráðaform, jafnvel þó að þau geti að mörgu leyti verið háð þeim.7 Þannig lýsir franska fræðikonan Pascale Casanova bókmenntaheiminum, með áherslu á alþjóðlega vídd hans. Casa- nova talar í þessu samhengi um „alþjóð- legt bókmenntasvæði“ sem hún kallar „alheimslýðveldi bókmenntanna“ (fr. République mondiale des lettres), en hún nýtir sér m.a. kenningar Pierres Bourdieu um svið (fr. champ). Bók- menntaheimurinn er skilgreindur sem nokkurs konar hliðstæður, alþjóðlegur heimur sem lýtur eigin lögmálum, teng- ist vitanlega hinu stærra samfélagsrými og öðrum sviðum en yfirleitt á óbeinan hátt.8 Þetta mætti ef til vill kalla „ytri“, sögulega og pólitíska hlið bók- menntanna, en í Sögu Ástu, setur bróðir Sigvalda, sem er skáld, fram svipaðar yfirlýsingar um „innri“ eða tilvistarlega vídd skáldskaparins: Það eru til tveir heimar, hið minnsta, kæri bróðir. Annarsvegar sá sem blasir við öllum, það sem þú lest um á síðum dagblaðanna, það sem sagt er upphátt – hinsvegar er það hinn huldi heimur. Þar er allt sem við þegjum yfir, felum eða viljum ekki viðurkenna. Þar er allt sem við óttumst. Og þar er allt það sem við vonumst eftir en fáum ekki, eða höfum þá ekki haft afl til að sækja. Þú kallar þann heim skáldskap, og átt við tilbún- ing. Gott og vel. En hvort sem þér líkar það betur eða verr þá er helvítis skáld- skapurinn stundum það eina sem tekst að lýsa tilverunni eins og hún raunverulega er. Það eina … Stopp, segir Sigvaldi, stopp! Þetta er aðeins of mikið fyrir mig núna! (138) Kenningar um textatengsl ganga út frá því að „sérhver texti [sé] upptaka og umbreyting annars texta,“ eins og Julia Kristeva lýsir því með vísan til kenninga Mikhails Bakhtin. Bakhtin líti „á skrif sem lestur á eldri bókmenntaheildum, en textann sem upptöku á og andsvar við öðrum texta“, sem „tvíröddun við fyrri bókmenntaheild“ og „ögrun við fyrri skrif“, og slík tvíbendi sé „eina aðferðin sem leyfir ritsmiðnum að ganga inn í söguna.“9 Saga Ástu vekur sífellt athygli á þess- um textalegu eiginleikum sínum og tengslum við aðra texta (og reyndar tón- list líka þótt ekki sé fjallað um þau tengsl hér). Eitt dæmi er þegar Ásta hitt- ir drenginn Jósef í sumardvöl í sveit. Samband þeirra verður ein þungamiðja sögunnar en þessar sögupersónur draga sjálfar athygli að því að þær koma ekki úr veruleika utan skáldskaparheimsins, heldur spretti úr öðrum bókum: Mamma valdi nafnið úr Biblíunni, segir hann. Ég er því strangt til tekið varla til. Ég er eiginlega bara gamall kall úr Biblí- unni sem lifði fyrir meira en tvöþúsund árum þarna niður frá, í Ísrael, Palestínu,
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.