Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.2001, Blaðsíða 10
VIII
Athuganir um nokkur handrit Egils sögu (1956)2 - der danner grundla-
get for den planlagte udgave Rettelser til Egils saga (1960)3, og en-
delig nogle ár senere Höfuðlausnarhjal (1969)4, hvori forfatteren ogsá
kommer ind pá digtets overlevering.
Det er blevet sagt om Editiones Amamagnæanæ, at Lachmanns ánd
svæver over indledningeme, men Bédiers over selve teksten5. Denne
udgivelsespraksis, som pá den ene side kræver en tilbundsgáende un-
derspgelse af alle eksisterende hándskrifter af teksten og deres stem-
matiske placering, og pá den anden side afstár fra forspg pá at rekon-
struere en “urtekst”, var en anstpdssten for klassiske filologer i
1960erne6, og foregreb pá flere punkter et syn pá hándskriftover-
leveringen der ellers fprst fik vind i sejlene med “New Philology” i
1980erne og 1990eme. For Egils sagas vedkommende stod det klart
for Jón Helgason at sagaen eksisterer i tre forskellige redaktioner, og at
Finnur Jónssons forspg i udgaven fra 1886-88 pá at fusionere materia-
let til en enkelt tekst med et enkelt variantapparat var dpmt til at mis-
lykkes (jfr. Jón Helgason i: The Amamagnæan Institute and Dictio-
nary. Bulletin 12, 1977-79, Copenhagen 1979, s. 15). Jón Helgason
inddelte derfor de ca. 70 hándskrifter af sagaen i tre grupper: A, B og C,
og planen var at udgive de tre versioner hver for sig med eget variant-
apparat. For hver af de tre versioner foreligger der fra Jón Helgasons
hánd en maskinskrevet hovedtekst, kontrolleret af ham selv, og mere
eller mindre fremskredne forarbejder til variantapparater. Desuden har
han selv gjort status over arbejdet i et upubliceret notat7.
Efter oprettelsen af instituttet lagde andre opgaver beslag pá Jón
Helgasons tid og kræfter, og selv om arbejdet med udgaven af Egils
saga var kommet meget langt i 1960eme, bl.a. takket være instituttets
medhjælpsbevillinger, der finansierede afskrifter og kollationeringer
2 Nordæla. Afmæliskveðja til Sigurðar Nordals 14. september 1956, Reykjavík 1956, s.
110-148.
3 Opuscula I, Bibliotheca Arnamagnæana XX, Hafniæ 1960, s. 353-354. Rettelseme an-
gár fejl i Finnur Jónssons udgave 1886-88 i forhold til Möðruvallabók.
4 Einarsbók. Afmæliskveðja til Einars Ól. Sveinssonar 12. desember 1969, Reykjavík
1969, s. 156-176.
5 Odd Einar Haugen, Utgjeving av norrpne tekster i Noreg. Nordica Bergensia 1, Bergen
1994, s. 137-174, her 159.
6 Jprgen Raasted, Udgiverkunstens teori og praksis. Foredrag i Selskab for Nordisk Filo-
logi, 23. september 1965; et sammendrag af foredraget og et kort referat af den fplgende
diskussion er trykt i selskabets ársberetning for 1965-66, Kpbenhavn 1968, s. 5-9.
7 Betegnelseme A, B og C om de tre redaktioner stammer fra Jón Helgasons upublicere-
de materiale; endnu i artikleme fra 1956-69 er redaktionerne opkaldt efter deres hoved-
hándskrifter M, W og K.