Leikhúsmál - 01.11.1963, Page 81

Leikhúsmál - 01.11.1963, Page 81
en svei mér þá, ég held hann hafi ekki einu sinni ahnanak. Og hver verður að taka afleiðingunum ? Á hverjum bitnar allt það vandræðafargan sem dellan í honum hefur í för með sér? Mér. Nú vill hann endilega troða þessum svokallaða nýja lýðveldisher hingað inn á mig. — (Colette og rússneskur sjómaður koma inn. Þegar hann sér rúmið, byrjar hann strax að hátta, en Colette dregur hann með sér upp). COLETTE: f þetta sinn hef ég hitt á einn af réttu sortinni, biðið þið bara. PAT: Nógu slæmt er að þurfa að reka staðinn fyrir landeyður, skoffín og skyndi- konur — MEG: Skyndikonur? PAT: Já, það er gamalt og kurteist orð yfir hórur eins og þig. Meg: Heyrðu góði! Viltu bara gá að hvað þú lætur út úr trantinum á þér í viður- vist heiðvirðs kvenfólks! Hver segir að ég sé hóra? PAT: Ég segi það — nema búið sé að reka þig úr stéttinni — með skömm? (Sjómaðurinn syngur af ástríðu uppi). MEG: Ja, ef ég er hóra, þá ert þú þjófur. — Að minnsta kosti ertu ekki yfir það hafinn að hirða meiripartinn af tekjunum. Og þar ert þú ekkert annað en réttur og sléttur meglari. PAT: Það er stórt orð Hákot. En kannski mér takist að aura saman nógu miklu til að bera þennan titil með rentu þó það gæti reyndar dregizt æði lengi ef ég ætti ekki að hafa neitt að stóla á nema þessa hungurlús sem þú vinnur þér inn. MEG: Þú veizt þá hvert þú átt að skakk- lappast, ef í harðbakka slær. Og hættiðið þessum andskotans gauragangi þarna uppi! COLETTE (að tjaldabaki): 0, éttt’ann sjálf! PAT: Sú lund er hörð sem hæðir örkumla mann sem missti fótinn fyrir föðurlandið á bióðvellinum, nánar tiltekið þremur mílum fyrir utan bæinn Mullingar. MEG: Ætli þessi löpp þín sé í nokkuð verra standi en lappir eru yfirleitt vanar að vera. PAT: Hvernig heldurðu annars að hægt væri að halda hér opnu húsi fyrir þann tittlingaskit sem ég fæ hjá Monsjúr? Og mundi nokkur lifandi maður á Englandi eða hér á írlandi gera sér rellu út af því hvort hann er dauður eða lifandi, ef ég gerði það ekki? MEG: Ekki ég, að minnsta kosti. PAT: Nei, ég einn held ennþá tryggð við karlálftina af því við börðumst hlið við hlið fyrir írland í gamla daga. Má ég syngja lagið núna? MEG: Nei, fyrir alla muni — PAT: Tóninn, takk fyrir. — (Meðan Pat syngur, koma allir aðrir ibúar hússins inn, taka undir sönginn, fá sér að drekka). PAT (syngur „On the Eighteenth Day of November"): Rétt hjá Macroom við lágum í leyni, þar sem lyngið var rautt eins og blóð, eina nóvembernótt fyrir löngu, þegar nálgaðist fjandmannaslóð. Síðan hófum við skothríð sem skall á eins og skrugga með ferlegum gný. Og hver Breti var búinn að vera, þegar byssurnar þögnuð’ á ný. (Rússneski sjómaðurinn heyrist syngja að tjaldabaki). RIO RITA (að tjaldabaki): Oj bara, þeg- iðu þarna, útlenda óþverra-kvikindi. MEG: Þú ert alltaf að gaula um gamla daga og þessi fimm dýrlegu ár ykkar, en fussar og sveiar yfir strákunum okkar í dag og finnst skitur til þeirra koma. Hver er munurinn, má ég spyrja? PAT: Vetnisprengjan. Hún slær mann alveg út af laginu. Vetnissprengjan er svo stór, mín fróma, að í samanburði við hana verða allar aðrar sprengjur eins og hvert annað núll og nix. írski lýðveldis- herinn er orðinn úreltur, búinn að vera — ALLIR: Nei. Nei. Við mótmælum! PAT — og sömuleiðis breski flugherinn, og franska útlendingahersveitin, og kin- verski fjallaherinn í Tíbet og Rauði her- inn — RÚSSNESKI SJÓMAÐURINN (að tjalda- baki): Njét ! PAT: — og landgönguliðar Bandaríkjahers og falangista herinn á Spáni, og skozki lífvörðurinn, og velski lífvörðurinn og — MEG: Ekki þó lífvörður páfa? — (Það hvín aftur í sekkjapípum. Nú er verið að spila. O’Donnell Aboo“. Monsjúr inn á sviðið. Mann er hár maður með stórt hvítt yfirskegg, klæddur pilsi (,,kilt“), ber sekkjapípu sína með miklum virðuleik. Hann lýkur leik sínum með löngum tón). MONSJUR: Cén caoi ina bfuil tu. (Ég býð góðan dag). PAT (sprettur á fætur og gerir honör að gömlum hermannasið): Hr. hershöfðingi! MONSJUR (gerir honör): Herdeildin taki sér hvíldarstöðu. — (Hinir fara allir nema Meg). PAT: Þakka fyrir, Monsjúr. Allt tilbúið fyrir gestinn. MONSJÚR: Gott! Ágætt! Liðið kemur á hverri stundu. PAT (á skjön): Liðið? Guð minn góður! (Við Monsjur). Hvað má maður búast við mörgum? MONSJUR: Það verða tveir verðir og svo fanginn. PAT: Fanginn ? MONSJUR: Já, við höfum aðeins þennan eina í þetta sinn, en það er góð byrjun. PAT: Vissulega. Vissulega. Eða eins og þar stendur „Mjór er mikils vísir”. MONSJUR: Ja, við írarnir erum nú vanir að segja „Margir steinar gera heila höll, — Iss in yeeg a kale — ah shah togeock nuh cashlawn”. PAT (við áhorfendur): Heyrðuð þið þetta Það var írska, þessi príma fína írska, mað 79
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108

x

Leikhúsmál

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Leikhúsmál
https://timarit.is/publication/1743

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.