Leikhúsmál - 01.11.1963, Síða 103

Leikhúsmál - 01.11.1963, Síða 103
GILCHRIST (syngur): Minn Guð ég einan elska og engan nema hann og mér er alveg meiniila við myrkrahöfðingjann. En Kennedy og Krústjoff eg kurteislega bið: Fiktið ei við, fiktið ei við, fiktið ei tunglstötrið við. Ég er ein kristin kona og kann á fáu skil; sem Herrans lamb eitt litið ég lifa og deyja vil. Og heimsins vísdómshausa af hjartans auðmýkt bið: Fiktið ei við, fiktið ei við, fiktið ei tunglstötrið við. MEG: Burt með þig af sviðinu, þú þú gjörspillta katólska grátkerling. GILCHRIST: Það er aldeilis uppi typpið á lágsléttunni. Hvað öllu hefur annars hrak- að hér síðan Bretarnir fóru. HERMAÐUR: Þeir eru ekki allir farnir. Ég er hér enn. En segið mér nú, af hverju þessir nefapar þarna vilja endilega kála mér. MEG: Þú hefur kannski ekki kosið rétt. HERMAÐUR: Ég fœ ekki kosningarétt fyrr en eftir þrjú ár. MEG: Nú jæja — hver var sosum að biðja þig að skipta þér af málefnum okkar ? HERMAÐUR: Hvaða málefnum? írland, Kýpur. Kenja — þetta eru bara nöfn sem ég hef heyrt. Og alt þetta málefnakjaft- æði blessuð veriði, það hefur aldrei neitt af því komizt inní hausinn á mér. OFFISER (um leið og hann gengur yfir sviðið): En það lagast kannski þegar við verðum búnir að gera gat á hausinn á þér með byssukúlu. RIO RITA: Þú gerir ekki gat á einn né neinn haus, lagsmaður. MONSJUR: Nei — það er ekki honum að kenna. MULLEADY: Mesta vitleysa var að vera nokkuð að koma með hann hingað, það hlýtur að enda með ósköpum. Ég hef fundið það á mér frá upphafi. Það er ólög- legt. (Nú gerist skuggalegt á sviðinu. Þegar minnzt er á byssukúlu, þjóta allir til að slá skjaldborg um Leslie og vernda hann fyrir Offiseranum. Mulleady birtist að því er virðist með yfirnáttúrulegum hætti og kveður til sín Grace prinsessu og Rio Rita. Þessi þrenning hnappast saman. Aðrir íbú- ar hússins skilja hvorki upp né niður. Allt sem sjá má eru þrennar mjaðmir sem dilla sér á meðan viðkomendur muldra og hvísla hver að öðrum). MEG: Hvað eru þau að brugga? PAT: Ég mundi ekki vilja treysta þeim þó þeir kæmu með meðmælabréf uppá- skrifað af Guði almáttugum. COLETTE: Hvaða leynimakk er á ykkur? RIO RITA: Við höfum komizt að samkomu- lagi. (Það á sér stað mikið kynvillingaspil mili Mulleady og hinna tveggja). COLETTE: Hverslags samkomulag? Poli- tísku eða — ? MULLEADY: Það dugar ekki annað en reyna að tolla i tízkunni. GILCHRIST (skelfingu lostin): Anastasius, hvað ertu að gera í félagsskap þessara — þessara persóna? MULLEADY: Nei, hvað heyri ég Miss Gilchrist, svo þér vitið þá aftur að ég er til. Það er óneitanlega framför. Síðan þér fenguð áhuga á sál þessa unga manns hef- ur vægast sagt, ekki borið mikið á um- hyggju yðar fyrir sál eins fátæks skrif- stofumanns. GILCHRIST: Anastasius, hvað hefur komið fyrir yður? MULLEADY: Við látum ekki bjóða okkur hvað sem er, það er allt og sumt. RIO RITA: Skiljið þið ekkert? (Kemur fram til áhorfenda). Og ekki þið heldur? Gott og vel. Til hægðarauka fyrir þá sem ekkert skilja, held ég við ættum að syngja gamla sönginn okkar, er það ekki, frændi sæll? (Mulleady og Grace ganga til hans). Og Blanche? (Þetta segir hann við negr- ann). Er hann ekki yndislegur? Ég kynnt ist honum á félagsvist. Hann trompaði ásinn minn. Gefðu okkur tónirrn, Kata. (Kata gefur tóninn). Nei, ekki þennan. (Kata gefur annan tón). Nei, annars láttu okkur heldur fá hinn. RIO RITA, MULLEADY og CRACE PRINSESSA (syngja): Þeir sögðu það um Sókrates han svæfi jafnan einn, því sumir hafa sexappíl og sumir ekki neinn. En seint við fáum svar við því, hvað sexappíllinn er, því hvað er hver og hver er hvað, og hvað er ekki hver? Þótt ýmsir vilji segja sex, það samt ei breytir því, að okkar sex er óþekkt x og allabaddarí! Ó, lífsins mikla laumuspil! Ó, litla fíkjublað! Já, hver er hvað og hvað er hver, og hver ekki hvað? GRACE PRINSESSA: Og skilji nú hver eins og hann hefur gáfurnar til. (Söngnum lýkur, og þrenningin dillar sér um sviðið gerir gælur við Leslie, sem er að því kominn að slá til með þeim, þegar Miss Gilchrist tekur í taumana). GILCHRIST: Komdu Leslie, þetta er ekki hollur félagsskapur fyrir saklausan pilt. GILCHRIST: Látið þið drenginn vera Hann er ekki vanur að umgangast pútur, hvorki kven-, karl- nú hinseginpútur. MEG: Já burt með ykkur, burt! Þið ofbjóð ið mannlegri virðingu og eyðileggið prax- ísinn fyrir heiðarlegu fólki. RIO RITA: Þegiðu bara, Meg Dillon. Þú hefur alltaf verið blind af ofstæki og hatri allt frelsi í viðskiptum. MEG: Það eru að minnsta kosti takmörk fyrir því hvað ég leyfi mikið viðskipta- frellsi í þessu húsi. Svona út með ykkur! GILCHRIST: Látið þið drenginn vera. Hann er ekkert allragagn. HERMAÐUR: Nei, ég er byggingaverka- maður, eða var, að minnsta kosti. GILCHRIT: Það er gott starf og mann- bætandi. HERMADUR: Það er skítadjobb! GILCHRIST: Ó, elsku drengurinn minn. (Þau syngja dúett, Leslie mælir fram sín- ar setningar. Söngnum heldur áfram og tónarnir. og kynvillingarnir raða sér í dans og það er dans allra útskúfaðra í heiminum. Hægur og tregafullur dans. Ropeen dansar við Colette og Grace prinsessa fyrst við Mulleady og síðan við Rio Rita. Það er bæði afbrýðisemi og fróun í dansinum). GILCHRIST: Heldurð’ að þú gætir, góði, gengið fram hinn breiða veg viðrina og vændiskvenna ? HERMAÐUR: Vitaskulld! Það gæti ég. GILSHRIST: Hefurðu ekki hugsað um það, hvað af slíku gæti leitt? HERMAÐUR: Jú, að maður mætti hætt’ að moka skít fyrir ekki neitt. GILSHRIST: Hvað er stolt og hvað er heiður, hvað er sómatilfinning ? HERMAÐUR: Gamalt skran sem flestir farga fyrir grænan túskilding GILSHRIST: Vildir þú í hóruhúsi hafa stjórn? HERMAÐUR: Já, auðvitað! GILSHRIST: Sáil þín mundi sífellt niður sökkva dýpra. HERMAÐUR: Skítt með það! GILSHRIST: Ekki tjóar um að fjasa, ef þú trúss vilt binda við skoffín þess’ og daðurdrósir. Drottinn blessi heimilið. (Við lok dansins tekur Rússneski her- maðurinn Miss Gilchrist hægt og hljóð- lega burt með sér. Hórurnar og kynvilling- amir tínast burt og mjálma lágt ,,Leslie“ Augnabliks þögn, þangað til Teresa kem- urniður í myrkrað herbergið og kallar). TERESA: Leslie! Leslie! (Sjálfboðaliðinn sefur við borðið hjá Les- lie. Hann vaknar og sér Teresu). SJÁLFBOÐALIÐINN: Þú mátt gjarnan kalla mig Feargus. 101
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108

x

Leikhúsmál

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Leikhúsmál
https://timarit.is/publication/1743

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.