Ársrit Torfhildar - 01.04.1991, Blaðsíða 64

Ársrit Torfhildar - 01.04.1991, Blaðsíða 64
Ársrit Torfhildar setur. Sagan hefst í frosti; "In wintertime she waits beneath the ice...But spring arrives; she thaws; she rises. The pond is cold" (213). Janey speglar sig í ísnum og í vatnsborðinu og sér þá systur sína eða sjálfa sig. Það má líka segja að kóran komi þama fram í landslaginu,14 með þíðunni rís systirin, sem á vetuma er á botni tjamarinnar, upp á yfirborðið. Þetta getur tengst tvífaraminni og sýnir líka þann mun sem er á tvífaranum og móðurinni. Augusta þorir að rísa upp en móðirin ekki. Janey gleymir sér í minningunum fyrir framan "spegilinn"/tjömina, gleymir tímanum í samrunanum við systurina. Þama kemur fram ákveðinn annarleiki og spenna frásagnarinnar hefst. Engin útskýring er gefin í fyrsta hlutanum heldur er mjög undarlegum hlutum lýst sem sjálfsögðum og eðlilegum. Hann einkennist af stuttum einföldum setningum: "I am clumsy, and the words, the right ones,...will not come: I need to touch, hug, kiss, my warm arms holding her, I am too young to use another language" (214). í textanum kemur fram skortur á nánu sambandi, af skortinum sprettur þráin, þrá eftir symbíósu, þrá eftir móðurlífinu: að lifa í tjörninni (legvatninu) eins og Augusta. Julia Kristeva kallar svona fyrirbæri "þrá í tungiunálinu": "Þráin er dulvitundin, heimur móðurinnar, það sem bælt er, [...] Þannig má segja að með þránni þröngvi nýtt sjónarhorn sér undir og inn í varnarvegg rökvísinnar í textanum og spenni hann sundur til að mylja hann að lokum,15 [...] Þrá í tungumálinu lýsir sér því ýmist svo að merking textans brýtur í bága við fallósentríska rökvísi eða þá að þessi rökvísi er brotin upp undir yfirborði textans, í formgerð hans. Þrá í tungumálinu er mótmynd við rökvísan texta."16 Þrá í tungumálinu er því hvers konar truflun sem fyrirfinnst í rökvísi texta, til dæmis þögn, hlátur, grátur og hik en Sister er rík af þess háttar hlutum. Kvenleg orðræða17 kemur vel fram í umtalinu sem vaknar í kjölfar hvarfs Augustu; "There was talk that fall: people talked about John Hurst who was in custody for smoking grass, they talked about Mike Kelly who was drinking more than ever...but the talk died down soon. After all, most people drink; and many tend strange weeds in hidden clearings in the woods. But for a long time, people eyed each other" (216). Augnaráðið ræður yfir tungumálinu og þaggar niður orðróminn um leið og það staðfestir vitneskju fólksins um glæðpinn og þann sem framdi hann. Móðirin ein hilmir yfir Mr. Emrick, hún 62
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78

x

Ársrit Torfhildar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ársrit Torfhildar
https://timarit.is/publication/1918

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.