Mímir - 01.06.1997, Síða 66

Mímir - 01.06.1997, Síða 66
síðar), þar á meðal í handritinu BLAdd nr. 111273 (B,) frá 1696. (sbr. Þorleifur Hauksson. 1972: xxxi, cxii og xxvii). I íslenskum orðabókum eru þetta einu dæmin um þetta orð, og eru þau venjulega árfærð til líklegs aldurs sagnanna sem geyma þau (Ama s. fyrri hluti 14. aldar, Hávarðar saga 14-15 öld. Sbr. Ordb. þó tel ég Hávarðar sögu ritaða síðar, sjá grein mína: Um Hávarð...). Þó er ekki hægt að vita fyrir víst, í ljósi þess hversu ung handritin era, hvort orðið hefur fylgt sögunum þegar þær voru fyrst ritaðar. I seðlasafni Orðabókar HI er að fmna nokkur dæmi um svipuð orð: Kvk. nafnorðið afeyring : „af offan j greindar affeyrijngar være syllt aa baadum eyrum“ (Alþb. IV: 550 (1590)), „wmm þad affeyrijngar Mark sem Skal- hollt hefde wmm langa tijma haíft.“ (Alþb. IV: 450 (1590)) og lýsingarorðið afeyrður : „þesse eru mórk Stadarins a fridum peningum ... annad afEyrt hid vinstra“ (Bps AII 14: 181r (1704)), „ad leggia a þau venjulegt stolsenz innstædumark, sem er: afeyrt vinstra.“ (Bps BV 4: 124r (1739)), „þesse eru Mórk Stadarens á frydum Peningum ... annad: Afeyrt hid vinstra“ (Bps AII 21b: 145 (1757)) og „þesse eru Mórk Stadarens a frijdum Peningum ... Annad Afeijrt hid vinstra.“ (Bps AII, 19 III: 158 (1752)). Einnig kemur fyrir í orðabók Bjöms Halldórssonar í Sauð- lauksdal (1724-1794) lýsingarorðið afeyrdr (1992: 32), einnig um fé. I öllum dæmunum um þessi orð átt við fjánnark. Eins og sjá má eru elstu dæmin frá lokum 16. aldar.4 Um síðustu aldamót er notkun þessarra orða um fjármörk orðin mjög sjaldgæf enda markið kallað þjófamark (sjá Bún. 1913: 111 og Bún. 1918: 106, einnig Jónas Jónsson. 1945: 173, sbr. einnig Magnús Már Lárusson. 1958: 554-55).5 3 Brithish Library Additional manuscripts. 4 Rétt er að taka fram að í Ordb. er alstýfingr gefið upp sem samheiti orðsins afeyringr. Alstýfingr kemur fyrir á nokkrum stöðum í tveimur handritum Grágásar, GKS 1157 fol. skr. um 1250 (útg. Vilhjálmur Finsen. 1852. Grágás: Elzta lögbók íslendinga ... eptir skinnbókinni í bókasafni konungs 1-2. Kbh) og AM 334 fol. skr. um 1265 (útg. Vilhjálmur Finsen. 1879. Grágás efter det Arnamagnæanske Haandskrift Nr. 334 fol., Staöarhólsbók II. Kbh). Ekkert dæmi finnst síðan um orðið fyrr en 1780 hjá Birni Halldórssyni (Atli edr Raadagagiordir Yngismanns um Bwnad sinn helst um Jardar- og og Qvikfiaar-Rækt Atferd og Agooda med Andsvari gamals Bónda) og svo loks er orðið að finna í Orðabók Sigfúsar Blöndals (1980: 32 (A-L) og Tavle III. (M-Ö). Af orðabók Blöndals er að merkja sem alstýft eða alstýfingur séu sjaldséð orð yfir það sem venjulega er kallað stýft (e.k. sekundær orð). Þegar handritageymdin er höfð til hliðsjónar og einnig að eftir siðskipti eru mun fleiri dæmi um svipuð orð, má vera að tilefni sé til að véfengja háan aldur þeirra. Þó verður e.t.v. annað uppi á teningnum þegar farið er betur ofan í saumana á lesháttum handrita. Ama saga er varðveitt í nokkuð mörgum handritum. I þeim tveimur elstu (220 og R) eru einungis varðveitt tvö blöð af sögunni í hvoru um sig. Þorleifur Hauksson telur að önnur handrit sem varðveitt eru séu öll runnin frá R. Þau handrit skiptast í þrjá flokka: J, Ú og *B, afskrift Bjarnar á Skarðsá sem nú er glötuð (sbr. xviii). Af Ú flokknum er einungis varðveitt eitt handrit sem hefur að geyma þriðjung sögunnar og vantar í það þann stað sem hér um ræðir. Þá eru eftir tveir flokkar, J og *B. Þorleifur Hauksson telur handritið B, (BLAdd 11127) vera besta fulltrúa *B og prentar það sem aðaltexta þar sem R sleppir (sbr. xxxi). I B, standa þeir leshættir sem áður var greint frá, þ.e. greinar um afeyringa. Þessum málsgreinum er aftur á móti sleppt í J. Mætti ef til vill af því ráða, þar sem þessar greinar eru hvergi varðveittar nema í *B, að þær séu ekki upprunalegar. En þá verður að spyrja: Hvaða ástæðu hefði Björn á Skarðsá fyrir því að bæta heilum efnisgreinum inn í samþykktir frá 13. öld? Svarið hlýtur að vera að það muni teljast ólíklegt að svo hafi verið. Líklegra væri að skrifari J hefði sleppt þeim úr, e.t.v. vegna þess að hann taldi þær ekki skipta máli. Það verður því að teljast líklegast að þessir leshættir séu upprunalegir í Arna sögu biskups. Eins og áður sagði eru handrit Hávarðar sögu öll í yngri kantinum svo að þar verður líka að fara með gát og spyrja: Er þetta orð upprunalegt í sögunni? í vísindalegri útgáfu sem Bjöm Karel sá um (HávBKÞ) segir hann í inngangi, að handritum sögunnar megi skipta í tvo flokka, Y- og Z-flokk. Til grundvallar útgáfu sinrii notar hann besta fulltrúa Y-flokksins AM 160 fol., skrifað af Jóni Erlendssyni í Villingaholti, en tekur lesbrigði úr Má af því ráða - og fæð dæma - að orðin hafi ekki verið algeng í venjulegu máli svo seint sem eftir siðskipti, þó þau hafi vissulega verið til. ^ Sbr. þessi ummæli: „í einstöku markaskrá hefur sjezt og mun enn sjást „afeyrt“ (Bún. 1896: 40) 64
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92

x

Mímir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.