Føroya kunngerðasavn A og B - 23.12.1987, Blaðsíða 195
bert verður nýtt millum pláss í hinum
partinum av ríkinum.
g) Málberingin »málráðandi myndugleiki«
(kompetent) merkir:
1) Viðvíkjandi Danmark:
Ráðharrin fyri skattum og gjøldum
ella fulltrúi hansara í hansara stað.
2) Viðvíkjandi Føroyum:
Landsstýrið ella fulltrúi tess.
2. Tá ið sáttmálin verður nýttur í øðrum
partinum av ríkinum, skal, uttan so at
annað sæst av samanhanginum, ein og hvør
málbering, sum ikki er útgreinað í honum,
hava tann týdning, sum hon hevur í hesum
partinum av ríkinum um teir skattir, sum
hesin sáttmáli viðvíkur.
Grein 4
Skattligur heimstaður
1. I hesum sáttmála merkir málberingin
»persónur, sum býr í parti av ríkinum« hvør
persónur, sum sambært lóggávu í hesum
parti av ríkinum er skattskyldugur har
vegna heimstaðar, bústaðar, bústaðar hjá
leiðslu ella tílíkum merki.
2. Tá ið soleiðis er, at likamligur persónur
sambært 1. stk. býr í báðum pørtum ríkisins,
verður hansara støða sett eftir hesum regl-
um:
a) Hann verður hildin at búgva í tí
partinum av ríkinum, har hann hevur
fastan bústað tøkan. Um hann hevur
fastan bústað tøkan í báðum pørtum av
ríkinum, verður hann hildin at búgva í tí
parti av ríkinum, sum hann persónliga
og fíggjarliga er mest knýttur at, (hevur
sín miðdepil í lívsáhugamálum).
b) Ber ikki til at gera av, í hvørjum parti av
ríkinum miðdepilin er í lívsáhugamálum
hansara, ella hevur hann í hvørgum parti
av ríkinum fastan bústað tøkan, tá
verður hann hildin at búgva í tí parti av
ríkinum, har hann vanliga dvølst.
c) Ber ikki til at gera av, hvørjum parti av
ríkinum hann vanliga dvølst í, skulu av-
eller luftfartøjet udelukkende anvendes
mellem pladser i den anden del af riget.
g) Udtrykket »kompetent myndighed« be-
tyder:
1) For sá vidt angár Danmark, mini-
steren for skatter og afgifter eller
hans befuldmægtigede stedfortræder.
2) For sá vidt angár Færøerne, Lands-
styret eller dets befuldmægtigede sted-
fortræder.
2. Ved anvendelse af denne overenskomst i
en del af riget skal, medmindre andet følger
af sammenhængen, ethvert udtryk, som ikke
er defineret deri, tillægges den betydning,
som det har i denne del af rigets lovgivning
om de skatter, hvorpá overenskomsten
finder anvendelse.
Artikel 4
Skattemxssigt hjemsted
1. I denne overenskomst betyder udtrykket
»en person, der er bosat i en del af riget«
enhver person, som i henhold til lovgivnin-
gen i denne del af riget er skattepligtig der
pá grund af hjemsted, bopæl, ledelsens sæde
eller ethvert andet lignende kriterium.
2. I tilfælde, hvor en fysisk person efter
bestemmelserne i stykke 1 er bosat i begge
dele af riget bestemmes hans status efter føl-
gende regler:
a) Han skal anses for at være bosat i den
del af riget, i hvilken han har en fast bo-
lig til sin rádighed. Hvis han har en fast
bolig til sin rádighed i begge dele af riget,
skal han anses for at være bosat i den del
af riget, med hvilken han har de stærke-
ste personlige og økonomiske forbindei-
ser (midtpunkt for sine livsinteresser).
b) Hvis det ikke kan afgøres, i hvilken del
af riget han har midtpunkt for sine livs-
interesser, eller hvis han ikke har en fast
bolig til sin rádighed i nogen dele af
riget, skal han anses for at være bosat i
den del af riget, i hvilken han sædvanlig-
vis har ophold.
c) Hvis det ikke kan afgøres, i hvilken del
af riget han sædvanligvis har ophold,
211