Føroya kunngerðasavn A og B - 23.12.1987, Blaðsíða 213
millum avtalu við málráðandi myndugleika í
hinum partinum av ríkinum, við tí í hyggju
at sleppa undan skatting, sum er ikki í sam-
svar við henda sáttmálan.
3. Málráðandi myndugleikar í báðum pørt-
um av ríkinum skulu við sínamillum avtalu
royna at greiða trupulleikar ella ivamál, ið
kunnu standast av tulkingum ella nýtslu av
hesum sáttmála. Eisini kunnu teir samráðast
um at sleppa undan dupultari skatting í
førum, sum eru ikki nevnd í hesum sátt-
mála.
4. Málráðandi myndugleikar í báðum pørt-
um av ríkinum kunnu venda sær beinleiðis
hvør til annan við tí í hyggju at gera avtalur,
ið samsvara við frammanfyri nevndu stykki.
Um tað verður hildið fyrimunaligt at hava
munnligar samráðingar, til tess at fáa tílíka
avtalu í lag, so kunnu hesar samráðingar
verða í nevnd, sum umboðar málráðandi
myndugleikar í báðum pørtum av ríkinum.
Grein 25
Sínamillum upplýsingar
1. Málráðandi myndugleikarnir í báðum
pørtum av ríkinum skulu lata hvør øðrum
slíkar upplýsingar, sum tørvur er á, til at
fremja fyriskipanir í hesum sáttmála ella í
innanhýsis lóggávu í báðum pørtum ríkisins
um skatt, sum sáttmálin fevnir um, í tann
mun henda skatting ikki stríðir ímóti sátt-
málanum. Sínamillum upplýsingin er ikki
avmarkað av grein 1. Allar upplýsingar, sum
annar parturin av ríkinum fær, skulu verða
viðgjørdar í trúnaði á sama hátt, sum upp-
lýsingar, ið verða móttiknar sambært innan-
hýsis lóggávu ríkispartsins, og mugu bert
verða latnar persónum og myndugleikum
(heruppí dómstólum og fyrisitingar-
myndugleikum), sum fáast við álíkning, inn-
krevjing, innheintan, rættarsókn ella kæru-
viðgerð í samband við teir skattir, sum
sáttmálin fevnir um. Slíkir persónar ella
myndugleikar mugu bert nýta upplýsingar-
nar til umrøddu endamál. Loyvt er at geva
den kompetente myndighed i den anden del
af riget med henblik pá at undgá en beskat-
ning, der ikke er i overensstemmelse med
overenskomsten.
3. De kompetente myndigheder i de to dele
af riget skal søge ved gensidig aftale at løse
vanskeligheder eller tvivlsspørgsmál, der
mátte opstá med hensyn til fortolkningen
eller anvendelsen af overenskomsten. De
kan ogsá forhandle om undgáelse af dob-
beltbeskatning i tilfælde, som ikke er om-
handlet i overenskomsten.
4. De kompetente myndigheder i de to dele
af riget kan træde i direkte forbindelse med
hinanden med henblik pá indgáelse af af-
taler i overensstemmelse med de foranstá-
ende stykker. Nár det for tilvejebringelsen af
en aftale skønnes ønskeligt, at der finder en
mundtlig forhandling sted, kan en sádan
finde sted i et udvalg bestáende af repræsen-
tanter for de kompetente myndigheder i de
to dele af riget.
Artikel 25
Udveksling af oplysninger
1. De kompetente myndigheder i de to dele
af riget skal udveksle sádanne oplysninger,
som er nødvendige for at gennemføre be-
stemmelserne i denne overenskomst eller i
de to dele af rigets interne lovgivning ved-
rørende skatter, der omfattes af overens-
komsten, i det omfang denne beskatning
ikke strider mod overenskomsten. Udveks-
lingen af oplysninger er ikke begrænset af
artikel 1. Alle oplysninger, der modtages af
en del af riget, skal behandles som hemme-
lige pá samme máde som oplysninger, der
modtages i henhold til denne del af rigets
interne lovgivning, og má kun meddeles til
personer eller myndigheder (herunder dom-
stole og forvaltningsmyndigheder), der er
beskæftiget med páligning, opkrævning, ind-
drivelse, retsforfølgelse eller klagebehand-
ling i forbindelse med de skatter, der er om-
fattet af overenskomsten. Sádanne personer
eller myndigheder má kun benytte oplysnin-
229