Morgunblaðið - 15.10.1975, Side 3
MORGUNBLAÐIÐ, MIÐVIKUDAGUR 15. OKT0BER 1975
3
Osló — Washington — Cuxhaven — Edinborg
V-býzkir embættismenn:
Úíærslan niun
virt að vettugi
Bonn, 14. október — Reuter
VESTUR-Þjóðverjar munu
virða að vettugi einhliða út-
færsiu fsienzku fiskveiðilögsög-
unnar f 200 mflur á miðnætti f
nótt unz samkomulag næst f
deilu landanna tveggja, að þvf
er heimildir innan stjórn-
arinnar f Bonn sögðu f dag.
Lýstu heimildamennirnir
áhyggjum sfnum af þvf að enn
skuli ekkert hafa heyrzt frá
fslenzku rfkisstjórninni um
nýjar viðræður. Reuter-
fréttastofan hefur eftir einum
embættismanna stjórnarínnar:
„Á meðan við höfum ekki náð
samkomulagi við fslendinga
munum við halda okkur við
þau alþjóðalög sem kveða svo á
að fslendingar hafi ekki rétt til
að færa lögsögu sfna út þegar
þeim sýnist.“
Embættismaður f land-
búnaðar- og sjávarútvegsráðu-
neytinu sagði í dag, að vestur-
þýzka stjórnin hefði um skeið
viðurkennt mikilvægi fisk-
iðnaðar fyrir Islendinga og
hann gaf f skyn að hún væri
tilbúin til að gera málamiðlun.
Dagblaðið SUddeutsche Zeit-
ungen í MUnchen sagði í dag að
málamiðlun væri sennileg. Hún
myndi fela í sér, að íslendingar
leyfðu Vestur-Þjóðverjum að
veiða vissar fisktegundir á
vissum tímum á vissum
svæðum, og í staðinn myndu
Vestur-Þjóðverjar hætta andófi
sínu gegn þvf að viðskiptasamn-
ingur Islendinga við Efnahags-
bandalagið tæki gildi I heild og
einnig aflétta löndunarbanni á
íslenzka togara i vestur-þýzkum
höfnum. Áður en bannið var
sett lönduðu islenzkir togarar
að meðaltali 90.000 tonnum af
fiski árlega í Vestur-
Þýzkalandi.
Embættismenn f Bonn sögðu
í dag að brottrekstur vestur-
þýzkra togara frá veiðisvæð-
unum innan 200 mílnanna yrði
verulegt áfall fyrir tugþús-
undir fiskimanna og verkafólks
I fiskiðnaði á norðurströnd
Þýzkalands, sem er með fátæk-
ari svæðum landsins.
Ljósm. Mbl. Friðþjófur.
FLAGGSKIPIÐ A tJTLEIÐ — Flaggskip fslenzka varðskipaflotans, Týr, var á hægri siglingu við 50
mflna mörkin útaf Reykjanesi þegar Morgunblaðsmenn flugu yfir skipið f gær. Stefndi skipið út til
hinnar nýju 200 mflna fiskveiðilögsögu. Skipið virðist alveg tilbúið f slaginn þvf sjá má klippurnar
tilbúnar f skut þess, ef vel er að gáð.
Mikill fiskskortur í
Grimsby—geysihátt verð
Grimsby —
Frá blaðam. Mbl.,
Ingva Hrafni Jónssyni
STEINUNN SF seldi í Grimsby
i fyrradag 33,6 lestir fyrir 4
milljónir 417 þúsund kr. eða
um 131 kr. meðalverð: Jón
Olgeirsson ræðismaður sagði í
Fjöldi fyrirspurna berst
sendiráðinu í London
Níels P. Sigurðsson, sendi-
herra tslands f London sagði að
sendiráðið hefði verið mikið
spurt um landhelgismálið
undanfarna daga. Nfels sagði
að f gær hefði birzt f Daily
Express grein um útfærsluna
og kvað hann hana ekki hafa
verið andstæða hagsmunum ís-
Iendinga. t greininni hafi verið
fjallað um landhelgismálið út
frá staðreyndum en þó hafi ein
villa verið þar, sem togara-
menn voru bornir fyrir. Villan
var um það að tslendingar
veiddu mestan hluta afla sfns
við Bretland.
Nfels sagði að sendiráðið
hefði þegar leiðrétt þessa mis-
sögn en eftir væri að sjá, hvort
sú leiðrétting fengi inni f blað-
inu. Níels sagði að brezkir
togaraeigendur héldu uppi
áróðri gegn hagsmunum Is-
lands — það væri heldur ekkert
nýtt. Áróðursins hefði þó lítt
gætt í útvarpi í London, en
aðaláróðurinn birtist i Radio
Humberside, en það er útvarps-
stöðin fyrir Grimsby og Hull.
Helztu fyrirspurnir, sem
sendiráðinu f London berast
eru um viðræðudaga við Breta
og spurningar um það hvenær
útfærslan kemur til fram-
kvæmda gagnvart Bretum, 13.
nóvember. Enn kvað Níels
mánuð til stefnu og á þeim
mánuði gæti margt gerzt.
samtali við Mbl. að ekk’ hefði
verið um mjög góðan fisk að
ræða og ef hann hefði verið af
sömu gæðum og fiskurinn sem
Dagný seldi um daginn hefði
orðið um algera metsölu að
ræða, 140—150 kr. kg. Af
þessari sölu greiddi Steinunn
um 572 þúsund kr. í toll vegna
þess að bókun 6 hjá EBE hefur
ekki tekið gildi. Þegar Dagný
seldi umdaginnvar tollurinn
1,8 milljónir kr> og á þessu ári
hafa íslenzk skip greitt 19,2
milljónir kr. í tolla af sölu fyrir
148 milljónir. Á sl. ári námu
tollarnir um 35 milljónum af
297 milljón kr. sölu miðað við
núgildandi gengi. Hér er aðeins
um að ræða ísfisk sem landað
er f Grimsby. Jón Olgeirsson
sagði, að mikill skortur væri á
fiski f Grimsby og geysihátt
verð á mörkuðunum. Sagði
hann að íslenzku skipin gætu
gert metsölu en hefðu skiljan-
lega takmarkaðan áhuga á lönd-
unum vegna tollanna. Hann
sagði að ísfiskverð hefði
hækkað verulega að undan-
förnu og héldi sú þróun áfram.
Einnig hefði eftirspurn eftir
freðfiski aukizt og hann hefði á
undanförnum vikum fengið 4
fyrirspurnir um möguleika á
freðfiskkaupum frá Islandi og
eru það fyrstu fyrirspurnirnar
sfðan 1972. Freðfiskbirgðir f
Bretlandi hefðu farið
minnkandi og fyrirsjáanlegur
skortur væri á slikum fiski.
Sagði hann að Norðmenn
fengju mjög gott verð fyrir sinn
freðfisk en þeir stæðu miklu
betur að vígi en íslendingar því
að af þeirra fiski þyrfti að
greiða miklu minni toll en af
íslenzkum fiski.
Deilt um 200
mílur í Grimsby
Talsmaður kanadíska sjávarútvegsráðuneytisins í samtali við Mbl.
„Skiljum Islendinga og
munum fœra út sjálfir
„ÉG GET sagt það, að rfkis-
stjórn Kanada hefur fullan
skilning á áhyggjum fslenzku
stjórnarinnar af fiskistofn-
unum og nauðsynlegri verndun
þeirra, og skilning á þörfum á
forréttindum fyrir fiskimenn
strandrfkja,“ sagði talsmaður
kanadfska sjávarútvegsráðu-
neytisins f Ottawa í samtali við
blaðið f gær. „Ctfærsla kana-
dfsku fiskveiðilögsögunnar f
200 mflur er mál sem hefur
algjöran forgang hjá ríkis-
stjórninni, og við teljum að
samkomulag það sem náð-
ist innan Norðvestur-
Atlantshafsfiskveiðinefndarinn-
ar nýlega færi það takmark
nær okkur, — að samkomu-
lagið muni gera útfærsluna
sjálfa hnökralausari þegar þar
að kemur. Ég get ekki sagt
neitt um dagsetningu slfkrar
útfærslu á þessu stigi, en hins
vegar get ég skýrt frá þvf að
rfkisstjórnin hefur þegar hafið
tvfhliða viðræður við ýmis
helztu fiskveiðilönd sem hér
eiga hlut að máli. Eru það eink-
um lönd sem aðild eiga að fisk-
veiðinefndinni, lönd eins og
Sovétrfkin, Spánn, Portúgal og
fleiri. Öll þessi lönd hafa a.m.k.
meðtekið það, að fiskveiði-
mörkin verða færð út og tvö
þessara landa, Noregur og
Portúgal, hafa ennfremur f
formlegum orðsendingum
samþykkt að viðræðurnar fari
fram á grundvelli 200 mflna
lögsögu. Þessi lönd viðurkenna
þar með rétt okkar til að taka
slfka ákvörðun, en öll löndin
hafa sem sagt meðtekið að út-
færsla er óumflýjanleg. Og við
teljum rétt að leita samninga
áður en til útfærslu kemur,
þótt viðræður eftir á komi að
sjálfsögðu einnig til greina.
Þessar tvfhliða viðræður nú eru
þó aðeins á undirbúningsstigi."
Frá blaðamanni Mbl.,
Ingva Hrafni Jónssyni,
ÍGrimsby
AÐALFYRIRSÖGN á forsfðu
brezka blaðsins Grimsby
Evening Telegraph f gærkveldi
fjallar um 200 mflna fiskveiði-
lögsögu tslendinga og er þar
sérstaklega rætt um bréf, sem
Mike Hawley, formaður Félags
yfirmanna á Grimsbytogurum,
sendi brezku rfkisstjórninni
fyrir nokkru. I bréfi Hawleys
krefst hann þess fyrir hönd
félags sfns að brezka stjórnin
lýsi yfir þvf að hún muni færa
fiskveiðimörk Breta út f 200
sjómflur.
Frederick Peart, sjávarút-
vegsráðherra Breta, svarar
bréfi Hawleys f blaðinu og seg-
ir, að brezka rfkisstjórnin hafi
þegar gefið út opinbera viljayf-
irlýsingu um 200 mflur á haf-
réttarráðstefnunni með þvf að
styðja tillögur um 200 mflna
lögsögu. Islendingar hafi fært
út f 200 sjómflur, en sú einhliða
útfærsla — segir ráðherrann
nægi ekki til þess að Bretar
breyti afstöðu sinni. Ef aðrar
þjóðir hins vegar fylgdu f kjöl-
farið — segir ráðherrann —
yrði stjórnin að endurskoða af-
stöðu sfna.
Á eftir svari ráðherrans er
sfðan Mike Hawley gefinn kost-
ur á að segja álit sitt á um-
mælum ráðherrans og segir
hann að ráðherrann sé sér-
fræðingur f að láta Iöðrunga
sig, þvf að svarið sé rétt eins og
starfsmenn brezku utanrfkis-
þjónustunnar vilji að hann
svari. „Það myndi hins vegar“,
segir Mike Hawley, „gleðja
okkur yfirmenn á togurunum,
ef ráðherrann skriði nú út úr
fiskveiðiskel sinni og berði frá
sér og berðist jafnframt fyrir
okkur. Myndum við þá óspart
klappa fyrir honum."
Eftirlitsskipið Meerkatze var á þönum milli vestur-þýzku
togaranna sem voru á vciðum á Reykjaneshryggnum f gær.