Morgunblaðið - 13.12.1987, Blaðsíða 64

Morgunblaðið - 13.12.1987, Blaðsíða 64
64 C MORGUNBLAÐIÐ, SUNNUDAGUR 13. DESEMBER 1987 Skáldið Leopardi eftirSvein Einarsson Löngum var mér ásinn kær, einn og ber, og limgerðið, sem felur auga mínu svo mikið af sjóndeildinni. Sit hér og horfi - velti fyrir mér, hvað sé fyrir handan: takmarkaleysi, upphafin þögn,. og kyrrð dýpri en önnur kyrrð, því um stund þekkir hjartað ekki ótta. Og sem vindurinn gnauðar í krónum tijánna ber ég saman rödd hans og þessa endalausu ró, og eilífðin kemur yfir mig á ný, árstíðir, sem féllu í valinn, og andrá dagsins, lifandi og hávær. Þannig drukknar hugsun mín í ómælinu; ljúft er skipbrot mitt í þessu hafi. (Sveinn Einarsson þýddi) Spakur maður veitti því eftirtekt, að ekkert er dauðara en dauður leikari, en skáldið lifir, þvi að ljóðið lifír fyrir hann og hann í því. Nýlega hlotnaðist þeim, sem hér heldur á penna, sá heiður að vera við- staddur þar sem haldið var upp á það, að á þessu ári eru liðin 150 ár frá því að ítalska skáldið Giacomo Leopardi lést. Þetta gaf að sjálfsögðu tilefni til að rifja upp, hvenær hann hefði fæðst og hvemig lifað. Satt að segja vildi ég búa mig vel undir þennan atburð, þar sem ég þykist hafa orðið þess var, að ýmsar þjóðir, sem ekki eru þó stöðugt að staglast á því að þær séu bókmenntaþjóðir, gera oftlega meira stáss með sína andans menn en okkur íslendingum þykir taka því. Ég tók mig því til og sló upp í gömlum kennslubókum og þar var auðvitað Leop- ardi á sínum stað. En svo langaði mig til að tengja hann íslandi, koma kannski í nokkrum orðum inn á áhrif hans á íslensk skáld og íslenskan skáldskap — ég tala nú ekki um, ef svo vel vildi til að hann hefði orðið fyrir áhrifum frá okkar menn- ingarheimi — til dæmis fomum norrænum kveðskap. Til glöggvunar skal þess þegar getið, að enginn virðist velkjast í vafa um stöðu Leopardis í ítalskri bókmenntasögu; í uppsláttarritum um bókmenntir er hann talinn í röðinni á eftir þeim klassísku skáld- um Dante, Petrarca og Tasso; sumir fullyrða meira að segja, að ekkert skáld ítalskt sé eða hafí verið ástsælla með þjóð sinni. Leopardi var fæddur í smábænum Rec- anati í Marche-héraði við Adríahafsstrond 1798. Recanati stendur þó uppi í hlíðum Appenninafyalla og þaðan er um klukku- tíma akstur til hafnarborgarinnar Ancona, sem er mun stærri, rúmlega á stærð við Reykjavík. Leopardi var af aðalsættum og enn stendur í Recanati hús það, þar sem hann fæddist og ólst upp — og á ís- landi hefðum við nú kallað slíkt hús höll. Ekki leið hann skort, hafði nóg að bíta og brenna, en hamingjan er sem kunnugt er afstæð í duttlungum sínum: til þess var tekið, hvað pilti leið oft illa, átti erfítt með að umgangast fólk, var yfírmáta viðkvæm- ur fyrir hveiju eina jafnt atburðum sem því áþreifanlega. Á gelgjuskeiðinu keyrði þó úr hófi, þannig að hann nánast grúfði sig yfir bækur árum saman og því kennt um, að hann rétti aldrei úr kútnum fram- ar í nokkuð bókstaflegum skilningi og sumir kölluðu hann kroppinbak. Alla ævi lifði hann þama í skjóli fyölskyldunnar og kom þá sér vel að þurfa ekki að hafa áhyggjur af daglegu brauði, því að brátt lagðist hann í skriftir og skáldskap og það hefði varla gefið mikið í aðra hönd þá, fremur en nú — þetta er á dögum Jónasar Hallgrímssonar — þó að útgáfa bóka hans í dag gefi fjölskyldunni reyndar allnokkrar tekjur, og komið hafi verið á fót í næsta húsi heilu safni með vinnuaðstöðu fyrir þá sem vilja kynna sér verk Leopardis og kynna öðrum þau. (Af þessu dæmi geta klókir menn dregi nokkra lærdóma.) Það er mál manna, að Leopardi hafi sjaldan verið kátur og sumir vilja kalla hann klökkvaskáld. Það hentaði nú reynd- ar rómantísku stefnunni harla vel — og til þeirrar stefnu verður hann að teljast eins og Jónas; hann dó ungur eins og Jónas — það fellur líka inn í hina ró- mantísku skáldmynd — og svo er þama ástartregi, sem líka á við. Reyndar hafa ævisöguritarar og aðrar vondar tungur verið að gera því skóna, að Leopardi hafi aldrei verið við kvenmann kenndur — utan einu sinni — kona sem átti fjóra elskhuga fyrir, en aðhylltist tilbreytingu, bætti hon- um í safnið og gerði hann að fimmta elskhuga sínum um skeið; kannski er þetta þvaður eitt. Öllu nær væri að hnýsast í ljóðin. Klökkvaskáld. Já, kannski, en svo ofur- næmur að uppljúkast nýjar kenndir og nýjar sýnir. Hið sjónræna er einmitt veig- amikið einkenni á skáldskap hans, samkenndin við náttúmna. Enn kemur manni Jónas í hug og nú er það af því, hve andstæðumar em skýrar: dagsbirtan hjá Jónasi, tunglsbirtan hjá Leopardi, ann- ar gengur náttúmnni á hönd í jákvæðri heiðríkju bóndans, sem á þó allt sitt undir þessari náttúm og hringrás hennar; hinn með þeirri vitrænu fjarlægð, sem gefur línu og litum háspekilegt innihald. Skyldi Jónas hafa þekkt Leopardi, eða Bjami? Það er freistandi að geta sér þess til, að Jónas hafi fyrstur manna á íslandi tekið sér nafn Leopardis í munn. Fæddur var Jónas níu ámm á eftir sinum ítalska skáldbróður og átta ámm eftir að Leop- ardi var allur, var Jónas einnig kominn undir torfuna, sem ljárinn kyssir. Þetta er því ekki óhugsandi, en hvergi get ég séð, að hann minnist Leopardis í bréfum sínum; ekkert hefur hann þýtt eftir hann og snaraði þó ýmsu, svosem alkunna er, einkum þýskum skáldskap. Þegar ég var að ferðbúast til Ítalíu, reyndi ég semsé að hafa upp á þýðingum á íslensku á ljóðum þessa eins af höfuð- skáldum Evrópu. Ég fletti ljóðabókum nítjándualdarmeistaranna — Matthíasar, Steingríms — ég kannaði Hannes Haf- stein, Gísla Brynjólfsson, Benedikt Grönd- al, Guðmund skólaskáld. Allt kom fyrir ekki. Ég leitaði ráða hjá bókmenntasinnuð- um kunningjum mínum. Loks fór ég á bókasöfn og fletti upp í skrám: Og viti menn: Hjá Bókmenntaþjóðinni sjálfri var ekki til ein einasta þýðing á einu einasta ljóði Leopardis! Að vísu fannst blaðagrein í Tímanum, þijátíu ára gömul, þar sem einhver ónafngreindur blaðamaður hafði af tilviljun tekið sig til og lesið nýútkomna ævisögu Leopardis. Og hafði meira að segja fundið upp á því að endursegja í lausamáli inntak eins ljóða skáldsins. En það var semsagt nafnlaust. Og allt og sumt. Og með það fór ég til Ítalíu. Eftir tveggja daga fund á vegum menn- ingarmálanefndar Evrópuráðsins var fundarmönnum sem sagt boðið að vera við serímoníu útaf Leopardi. Síðar í haust átti svo að halda ráðstefnu, þar sem lagt yrði út af tengslum Leopardis við hinar ýmsu borgir Ítalíu, (gleymum því ekki hve stutt er síðan Ítalía sameinaðjst). Við morgunverðinn áður en lagt var af stað, var því 'stungið að fundarmönnum, að kannski yrði það nú ekki illa þegið, ef við aðkomumenn segðum fáein orð af þessu tilefni, þessi athöfn héti nú einu sinni Ommaggio dell’Europa a Giacomo Leopardi, sem út- leggst Evrópa hyllir Giacomo Leopardi. Evrópa, það voru semsagt við, og þegar komið var í ráðhúsið í Recanati, þar sem athöfnin átti að fara fram, skipti það eng- um togum, að okkur er skipað til sætis á fyrsta bekk innan um generála og borgar- stjóra og ættingja skáldsins. Og á prent- aðri dagskrá getur að líta nöfn okkar í prúðri röð innan um 39 önnur nöfn, og þar stendur að við eigum að flytja ávarp í nafni lands okkar og þjóðar, gott ef ekki bera kveðju frá ríkisstjóminni sjálfri. Nú voru góð ráð dýr, því að ekki vildum við valda okkar ágætu gestgjöfum vandræð- um og ekki vildum við annað en heiður Leopardis hinn mesta. Það var því ekki annað en setjast við skriftir í kjöltu sér þama á fremsta bekknum — sjálfsagt hefðu sjónvarpshetjunum, sem tóku af okkur og öðrum pótintátum þama myndir þótt við einkennilega áhugasamir og mik- ið gefnir fyrir ritlist — leggja bara aldrei frá sér pennann! Sem betur fer gafst góð- ur tími, því að ræður voru almennt mjög langar, þannig að allt fór þetta nú vel og okkur mæltist, að ég held ekki verr, en öðmm. Hins vegar vom ekki allir áhorf- endur jafnþakklátir fyrir þessar löngu ræður, ekki skólanemendur, sem gefíð hafði verið frí frá kennslu í framhaldsskól- ‘ unum og smalað á staðinn — þeim leiddist svo, að þeir samkjöftuðu ekki; svo mjög vom þeir háreistir, að komtessan Anna, ekkja bróður sonarsonarsonar Leopardis, fann sig knúna í fáum orðum, sem hún flutti, að minnast þeirrar virðingar, sem skáldin eiga skilið. Og það var nú eiginlega út af þessu með virðinguna, sem ég tók mér penna í hönd. Ég nefnilega álpaðist til þess af lé- legum burðum að reyna að koma einu af ljóðum Leopardis yfir á íslensku, og veit ekki hvort það er virðingu skáldsins sam- boðið. En mér gengur það til, að vekja athygli á skáldinu Leopardi og hvetja aðra til að bæta þar um. Ljóðið heitir á fmm- málinu L’Infinito. Það hefur verið þýtt á fjölda tungumála, til af því einar fimm þýðingar á frönsku, m.a. eftir Sainte- Bæuve, annað eins á ensku og þýsku (ein af þeim eftir Rainer Maria Rilke) og af öðrum þýðingum má nefna eina á rúss- nesku eftir Onnu Akhmatovu. Ljóðið er sagt ort á þeim stað, þar sem nú er mið- stöð leopardiskra fræða í Recanati — og víst er þar útsýn yfir hæðimár. P.s. Þetta með virðingu fyrir skáldun- um. Mér verður hugsað til Steingríms Thorsteinssonar, þó að hann hafi ekki þýtt Leopardi. Af hveiju er ekki stytta af honum fyrir utan gamla Menntaskólann í Reykjavík? Höfundur er leikstjóri og rithöfundur. Frankvæmdir við stækkun dvalarheimilisins Höfða hafnar Akranes: Akranesi. Undirbúningsframkvæmdir vegna byggingar annars áfanga dval- arheimilisins Höfða á Akranesi eru hafnar og sunnudaginn 29. nóvember sl. tók Guðmundur Bjarnason heilbrigðis- og trygginga- málaráðherra fyrstu skóflustungu að væntanlegri byggingu. Stefnt að því að húsið verði fok- helt fyrri hluta árs 1989. Áætlanir miða síðan að því að það verði full- búið árið 1991. Þessi áfangi dvalarheimilisins er viðbygging til austurs frá heimilinu og verður byggt á tveim hæðum. Á jarðhæð verður eldhús, sameigin- legur matsalur, skrifstofur og afgreiðsla, aðstaða fyrir iðju- og sjúkraþjálfun, hár- og fótsnyrtingu, hvíldarrými fyrir þá sem sækja dag- vistun, svo og rúmgóður salur fyrir samkomuhald og félagsstarf aldr- aðra. Framangreind aðstaða mun þjóna öllum vistmönnum heimilisins og er um leið ætlað að verða mið- stöð öldrunarþjónustu á starfssvæði heimilisins, sem er Akranes og hrepparnir ijórir sunnan Skarðs heiðar. Á efri hæð verður viðbótar- rými fyrir 25 vistmenn. Fyrsti áfangi dvalarheimilisins Höfða var tekinn í notkun 1978 og er fyrir löngu orðinn of lítiil auk þess sem þar hefur vantað ýmsa aðstöðu m.a. mötuneyti, borðsai og félags- aðstöðu. í hinum nýja áfanga verður rými fyrir 25 vistmenn bæði einstaklinga og hjón eins og áður kemur fram, en á biðlista eru nú 75 einstaklingar, þar af 29 með brýna þörf fyrir vistun að mati þjón- ustuhóps aldraðra. Stærð hússins er samtals 2772 fm, þar af er 1. hæð 1235 fm, 2 hæð 1215 fm og lagnarými 322 fm. Heildarrúmmál hússins er 10700 rm. Það er Verk- fræði- og teiknistofan sf. á Akra- nesi sem hefur hannað hina nýju byggingu og er fyrirkomulag bygg- ingarinnar einkar haganlegt. Áætlaður heildarkostnaður við þennan verkáfanga eru tæpar 153 milljónir króna og er þar tekið tillit til nauðsynlegra breytinga sem gera þarf á eldri hluta heimilisins til að samhæfa starfsemi þess sem heild- ar að 2.áfanga fullbyggðum, svo og kostnaðar við fullfrágengna lóð alls heimilisins. Fjármögnun fram- kvæmda er áætluð með þrennum hætti. í fyrsta lagi með framlögum úr framkvæmdasjóði aldraðra allt að 35%, í öðru lagi lán frá Hús- næðismálastofnun ríkisins allt að 30% og í þriðja lagi framlög eignar- aðila og annað söfnunarfé allt að 35%. Sérstök fjáröflunar- og fram- kvæmdanefnd hefur starfað að undirbúningi verksins, en hana skipa Gunnlaugur Haraldsson formaður, Guðlaugur Hjörleifsson og Daníel Ágústínusson. Að sögn Gunnlaugs Haraldsson- ar er bygging þessa áfanga heimil- isins eitthvert brýnasta félagslega verkefnið sem Akraneskaupstaður og sveitarfélögin sunnan Skarðs- heiðar takast nú á við sameiginlega. Við bindum miklar vonir við að ein- staklingar,. fyrirtæki og félög leggi þessu máli lið með fijálsum fram- lögum. Þannig tryggjum við framtíð þessa mikla verks. Gunnlaugur seg- ir að stofnaðir hafi verið söfnunar- reikningar í nafni Byggingarsjóðs Höfða í bankaútibúum á Akranesi. Nú þegar höfum við móttekið pen- ingagjafir að upphæð samtals 2,3 milljónum króna. Til marks um áhuga fólks á þessari framkvæmd nefndi Gunnlaugur að starfsfólk Höfða hefði ákveðið í tilefni af töku fyrstu skóflustungunnar að láta andvirði einna daglauna sinna renna til styrktar byggingunni. Með þessu vill starfsfólkið sýna hversu mikils virði það er þeim og vist- mönnum á dvalarheimilinu að framkvæmdir skulu -nú hafnar, og um leið sýna þau öðrum ákjósanlegt fordæmi sagði Gunnlaugur Har- aldsson að lokum. - JG Morgunblaðið/Jón Gunnlaugsson Guðmundur Bjarnason heilbrigðismálaráðherra tekur fyrstu skófl- ustungu að 2.áfanga dvalarheimilisins Höfða. Ráðherrann notaði afkastamikla gröfu til verksins eins og sjá má. Margt gesta var viðstatt þegar fyrsta skóflustunga hins nýja áfanga var tekin. Gunnlaugur Haraldsson formaður undirbúningsnefndar byggingarinnar er í ræðustól.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.