Morgunblaðið - 07.04.1999, Page 38

Morgunblaðið - 07.04.1999, Page 38
38 MIÐVIKUDAGUR 7. APRÍL 1999 MORGUNBLAÐIÐ LISTIR Lesarinn eftir Schlink trdnir á toppi lista yfír söluhæstu bækur vestanhafs Fjallar um sekt- ina sem þjakar Þjóðverja vegna helfararinnar BÓKIN sem nú trónir efst á sölu- listum bókabúða vestanhafs þykir nokkuð óvenjuleg metsölubók. Þetta er stutt bók og það fer ekki mikið fyrir henni en hún spyr mikil- vægra spurninga um siðferðisleg álitamál. Engu að síður er Lesar- inn, eftir þýska lögfræðiprófessor- inn Bernhard Schlink, efst á sölu- lista stórblaðsins The New York Times og á netbókabúðinni Amazon er hún einnig í efsta sæti, selst þar betur en ævisaga Monicu Lewin- sky. Lesarinn kom út í þýðingu Arthúrs Björgvins Bollasonar hjá Máli og menningu í íyrra en var ný- lega þýdd á enska tungu og ekki er langt síðan rétturinn til að kvik- mynda bókina var seldur fyrir fúlg- ur fjár. Nú síðast var hún valin bók mánaðarins í bókaklúbbi Oprah Winfrey og fyrir páska flaug höf- undurinn til Chicago til að hitta Winfrey sjálfa fyrir, en viðtalsþátt- ur hennar er með þeim vinsælli í Bandaidkjunum. „Mér féll mjög vel við hana,“ segir Schlink. „Hún er svo glæsileg." Lesarinn fjallar fyrst og fremst um þá sektarkennd sem þjakar Þjóðverja vegna aðgerða þeirra í síðari heimsstyrjöldinni. Edmund, faðir Schlinks, var guðfræðipró- fessor á tímum helfararinnar en harður andstæðingur hennar. „Þetta þema; sameiginleg sekt allra Þjóðverja, og hvaða merkingu verk kynslóðarinnar sem upplifði helfór- ina hafa fyrir okkur sem á eftir komum,“ segir höfundurinn. Söguhetja bókarinnar er ungur þýskur námsmaður sem kemst að því að fyrrverandi ástkona hans, tvöfalt eldri en hann sjálfur, hefur verið sökuð um stríðsglæpi í síðari heimsstyrjöldinni. Og hann kemst að því að ástkonan fyiTverandi á sér annað leyndarmál. Hún kann hvorki að lesa né skrifa og hefði því ekki getað skrifað skýrsluna sem er lykilsönnunargagn í réttarhöldum gegn henni. En hún skammast sín of mikið fyrir vankunnáttu sína að hún lýsir sig frekar seka en að við- urkenna að hún kann hvorki að lesa né skrifa. Hún er því dæmd til fangelsisvistar og er þá komið að því að söguhetjan þarf annars veg- ar að veita henni aðstoð sína, og hins vegar gera upp afstöðu sína til helfararinnar. „Skrýtin reynsla“ að alast upp í Þýskalandi eftirstríðsáranna Bernhard Schlink er 54 ára gam- all og prófessor í stjórnarskrárrétti og heimspeki laganna við Hum- boldt-háskólann í Berlín. Hann er jafnframt dómari við stjórnarskrár- réttinn í Múnster og hefur skrifað ritgerðir um lagaleg álitamál, þar á meðal sameiginlega sekt. Hann segir það hafa verið „skrýtna reynslu" að alast upp í Þýskalandi eftirstríðsáranna. Það hafí verið eins og eitruð leyndarmál fortíðarinnar hefðu verið lokuð inni, falin börnunum „og aðeins mamma vissi hvar lykillinn var“. En af og til skein sannleikurinn í gegn. „Einn af kennurum mínum, sem ég dáði og sem ég á mikið að þakka, var í SS-sveitunum,“ segir Schlink. „Við sáum húðflúrið sem hann bar því til sönnunar. Sögusagnir voru á kreiki um að hann hefði drýgt hræðileg óhæfuverk." Schlink segir sektarkenndina, sem þjakar Þjóðverja, hafa heillað sig og hann steypti sér á kaf í rann- sóknir á lagalegri hlið hennar og ritaði fræðigreinar um efnið. Með skáldsögunni Lesaranum reynii- hann hins vegar að nálgast efnið einnig frá mannlegu sjónarhorni. Bókin fjallar nefnilega ekki síður um þá fyrirgefningu sem er nauð- synleg svo hægt sé að yfirvinna sektarkenndina. Allar kantötur Bachs gefnar út Á NÆSTA ári er 250. ártíðar Jo- hanns Sebastians Bachs minnst víða um heim. Þýska útgáfan Hannsler lýkur þá íýrstu heildar- útgáfu á verkum Bachs, eins og fram hefur komið, 169 diskum alls, en einnig stefnir önnur þýsk út- gáfa, Deutsche Gramophori, á merkisútgáfu því fyrirtækið hyggst hljóðrita og gefa út allar kantötur Bachs, 200 alls. Hannsler var fyrsta útgáfan til að hljóðrita allar kantöturnar og gefa út á sínum tíma en síðan hafa fleiri fyrirtæki ýmist gefið þær all- ar út eða stefna að því, til að mynda BIS og Erato. Á vegum Deutsche Gramophon hyggst aftur á móti John Eliot Gardiner, hljóm- sveitarstjórinn kunni, taka upp all- ar kantötunar 200 á viðeigandi kirkjudögum í kirkjum um norðan- verða Evrópu. Fyrsta upptakan verður á jóladag næstkomandi, en ætlað er að upptökum ljúki í des- ember árið 2000. Að sögn Gardiners kviknaði hug- myndin að taka kantöturnar allar upp á viðeigandi hátíðisdögum og í framhaldi af því að taka þær upp í kirkjum sem Bach heimsótti um ævina eða hefði getað heimsótt. Þannig voru valdar kdrkjur í norð- anverðri Evrópu sem allar eiga það sameiginlegt að vera á leið Hansa- kaupmanna á tímum Bachs. Hljóð- ritað verður í kirkjum í Bretlandi, Frakklandi og Hollandi í vestri, Skandinavíu í norðri og Lettlandi og Litháen í austri. Þungamiðjan verður þó í Saxlandi þar sem Bach bjó og starfaði alla tíð. Kostnaður gríðarlegur Kostnaður vegna þessa verkefn- is er gríðarlegur, áætlunin er upp á um 400 milljónir króna, en til að afla fjár er styrktaraðilum boðið að leggja lið með framlögum. Kantötu má „kaupa“ á um milljón, en hægt er að styrkja ýmislegt annað en sjálfan flutninginn, þar á meðal nýja fræðilega útgáfu Breitkopfs og Hartels á kantötum Bachs sem byggt verður á. Búið er að fjár- magna um helming verkefnisins og þar af lögðu þrír ónefndir einstak- lingar fram um 75 milljónir króna til samans. Reuters Dýrmætur Degas STARFSMAÐUR Sothebys upp- boðshaldaranna í London heldur á verki franska málarans Edgars Degas, „Danseuse au repos“, sem Degas er talinn hafa lokið við árið 1879. Málverkið verður boðið upp hjá Sothebys í júní og er talið að einhver listunnandinn muni þurfa að punga út meira en fimm hundruð milljónum íslenskra króna til að eignast verkið. ----------------- 30 milljónir út á 40 síður London. Morgunblaðið. ÚTGÁFUFYRIRTÆKIÐ Arrow Books hefur gert 30 milljóna króna samning við Önnu Maxted fyrir hennar fyrstu bók og er samningur- inn gerður út á 40 síðna sýnishorn, að sögn brezka dagblaðsins The Gu- ardian. Sagan er sögð fjalla um konu sem sættist á dauða föður síns og nær tökum á sambandi við kærastann. Að baki býr andlát föður Maxted fyrir tveimur árum, en dálkaskrif hennar þá í tímaritið Cosmopolitan hreyfðu svo við starfsbræðrum hennar, að þeir hvöttu hana til að gera efninu skil í skáldsögu. BÆKFR Spekirit I CHING BÓK VERÐANDINNAR OG LIST FRIÐARINS í þýðingu Isaks Harðarsonar. Forlagið. 1998. VITUR maður hefur sagt að sannleikann sé ekki að fínna í bókum, jafnvel ekki góðum bókum, heldur í mönnum sem hafa gott hjartalag. Nú er það ekki ætlun mín að vé- fengja slíkan vísdóm. En hvað er gott hjarta- lag og hvað um bækur sem eru ýmist skrif- aðar af mönnum með þvílíka hjartabyggingu eða eru reistar á vísdómi aldanna? Tvær vís- dómsbækur austrænar í íslenskri þýðingu hefur nú rekið á fjörur mínar. Þetta eru I Ching, öndvegisrit kínverskrar speki og List friðarins sem inniheldur kenningar upphafs- manns Aikidolistarinnar, Morihei Ueshiba. Báðar eru þær í þýðingu Isaks Harðarsonar. Ekki veit ég til þess að mikið hafí verið fjallað um I Ching hér á landi. Islendingar þekkja kínverska speki fyrst og fremst gegn- um Bókina um veginn. En I Ching er í raun ein meginuppistaða þeirrar bókar og raunar einnig speki Konfúsíusar. Hún er ævaforn að stofni til, yflr 3.000 ára gömul. í upphafí var ritið samsafn línulegra tákna sem vora notuð við véfréttarspurningar. Lá- rétt óbrotið strik merkti já en brotið nei. Þessi strik samsvöruðu líka síðar innbyrðis í samhengi sínu hugtökunum yang og yin sem í breytingarheimspeki Kínverja tákna and- stæða einingu. Síðar bættu menn við línum. Fyrst vonj tvílínur, síðar þrílínur. Konfúsíus lýsti byggingu I Ching svo að takmörk verð- andinnar væni algjör. Það leiddi af sér tvo Bækur um verðandi og frið hætti sem leiddu af sér fjórar gerðir sem aftur gefa átta þrílín- ur. Samspil þessará átta þrílínu- tákna er kjami bókarinnar. Með því er kveðið á um gæfu eða ógæfu. Tvær og tvær þrílínur em lagðar saman og það gefur kost á 64 sexlínutáknum. Ut úr þessum línutáknum lesa menn síðan merkingu. Þrjár heil- ar línur tákna himin, styrk og sköpunarkraft og þrjár óbrotnar línur merkja jörð, móttækileika og auðsveipni. Þegar þessum þrí- línutáknum er síðan steypt sam- an eftir sérstökum aðferðum verður til leiðsögn um lífið, um gæfuna og leiðina. Algengustu útgáfur I Ching lúta svipuðum byggingarlögmálum. í kring- um hvert hinna 64 tákna eru ákveðin þemu. Síðan fylgir greinargerð. Þá kemur heildar- mat, túlkun eða gi-eining Konfúsíusar á greinargerðinni. Þessu fylgja einnig spak- mæli eignuð Konfúsíusi sem dregin eru af þeirri mynd sem sexlínan sýnir sem samsetn- ing tveggja þrílína. Nú hefur Isak Harðarson þýtt og gefíð út þetta forna rit. Hann nefnir ritið Bók verð- andinnar. Mér fínnst það nafn sérlega vel til fundið og undirstrika tvennt í mínum huga. Annars vegar það að bókin fjallar um verðandina, veröld sem er á hreyfingu og breytist stöðugt, hins vegar kall- ar titillinn fram hugrenninga- tengsl við forna speki norræna. Þrátt fyrir augljósan mun á nor- rænni og kínverskri fornspeki er þó margt t.a.m. í Hávamálum sem á sér samhljóm í I Ching. I Ching er til í ótal vestrænum þýðingum, mislöngum og með misítarlegum athugasemdum og skýringum. Isak hefur valið fremur knappan texta til þýðing- ar og sannast sagna er ekki al- veg laust við að hann sé full- knappur sums staðar. Rit þetta er flestum hér á landi ókunnugt svo að ítar- legai' skýringar eru nauðsynlegar með því. Ég hef til samanburðar margfalt lengri og greinarbetri útgáfu gerða af Richard Wil- helm. Það er líka ljóður á ráði ísaks að hann getur ekki hvaða útgáfu hann velur til þýð- ingar. Torveldar það skiljanlega umíjöllun um þýðinguna sjálfa sem mér sýnist þó að flestu leyti vel gerð. Ljóst er þannig að ísak leggur litla áherslu á forsagnargildi bókarinnar sem þó hefur Isak Harðarson verið eitt aðalatriðið í gegnum aldirnar og sleppir því að ræða hvernig hún er notuð, hvernig menn leituðu ráða til hennar með prjónum eða mynt. Þýðandinn leggur hins vegar höfuðáherslu á vísdómsþátt bókarinn- ar og í inngangi er ágæt greinargerð um uppbyggingu hennar. Miklu yngra rit er List friðarins. Það er ættað frá japönskum hernaðarsnillingi, Morihei Ueshiba, sem uppi var á þessari öld og mun vera frumkvöðull þeirrar bardaga- listar sem kölluð er Aikido en hún snýst víst fyrst og fremst um það að koma í veg fyrir átök. I fljótu bragði má slík bardagalist sýn- ast vera þversögn en kannski er kjarni bók- arinnar sá sem segir í formála að „áfram- haldandi átök - við aðra, við sjálf okkur og við umhverfið - munu gereyða jörðinni“. Væri óskandi að fleiri bardagasnillingar nú- tímans hefðu slíka hugsun að leiðarljósi. Aikido er því skapandi þjálfun hugar og lík- ama sem beinist að því að hafa stjórn á árás- arhneigð og leggur áherslu á kærleika og vináttu, samhygð alls. List friðarins er samsafn smágreina með lífsreglum. Þær eru stuttar og hnitmiðaðar og bókin er prýðilega þýdd á góðu máli. Það er því oft unun að lesa textann: „Sannur bar- dagamaður er ætíð vopnaður þremur hlut- um: Skínandi sverði sáttasemjai'ans, spegli dirfskunnar, viskunnar og vináttunnar, og dýrlegum gimsteini þekkingarinnar." Þessar tvær bækur veita okkur ef til vill ekki jafngóða innsýn í heim sannleikans og hjartagóðir menn en þær ljóma af hjarta- hlýju og visku og þýðandinn hefur unnið þarft verk að koma þeim yfir á íslensku. Skafti Þ. Halldórsson

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.