Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1955, Qupperneq 149

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1955, Qupperneq 149
149 U M ÍSLENZKA SÁLMA sjálfs frá því um 1840. En þýðingin mun vera allmiklu eldri, ef dæma skal eftir oröum höfundarins í „Eftirmála“. Hann segir þar: „Hymnus Prudentii in exeqviis. Fyrr út- lagdur á Islendsku í Graduale Edit. XVI. [1755] Pag. 285. Syrgjum ecki sáluga Bræd- ur. Pag. 286. Þennann Tíd, þúngbært Lýd &c. og aptanvid Sigurhrós-Psálma Síra Christians Johannssonar.“ Hann heldur því fram m. ö. o., að sín þýðing sé eldri en Magnúsar Stephensens, sem honum hlaut að vera kunnugt um að hafði verið tekin upp í sálmabókina fyrir tuttugu árum og var þar enn. Hinsvegar er ekki að finna þessa þýð- ingu Finns í eldri syrpum hans, sem hér eru geymdar, en það eru JS. 352 4to (skr. 1800—1810), Lbs. 1272 4to (1803—12 ) og ÍB. 434 4to (1802—30). Þýðing hans er nokkuð sérstæð, styðst ekki við neina hinna fyrri og er hvorki betri né verri en þær flestar, en þræðir þó einna bezt efni frumsálmsins. Fyrsta erindi: Hvílist nú harmur ókáti, hrelldar látið mæður af gráti. Enginn víl um andaða nauði, endurfæðing lífsins er dauði. Enn er ógetið einnar þýðingar frá fyrstu áratugum 19. aldar, sem einnig er nokkuð sérstæð í meðferð efnisins og vafalaust þýdd eftir frumtextanum, þó að líklega hafi þýzkar eða danskar fyrirmyndir verið hafðar til hliðsjónar. Hún hefur aldrei verið gefin út á prent, svo að mér sé kunnugt, fremur en þýðing Finns. Ég hef ekki rekizt á hana nema á einum stað, en það er í Lbs. 1121 8vo. Þar er hún öll, 10 erindi. Þetta handrit er, skv. skrá Páls Eggerts Olasonar, skrifað á árunum 1820—30 ca. með hendi Halldórs Arnasonar lyfsalasveins í Nesi við Seltjörn og séra Ögmundar Sívertsens, sem á nokkur kvæði aftast í bókinni, skrifuð með hans hendi. Meginið af bókinni er þá skrifað af Halldóri þessum, en hann fer frá Nesi eða deyr 1825 og getur því ekkert af uppskriftum hans verið yngra en frá því ári. En á bls. 103, innan um uppskriftir af kvæðum og þýðingum séra Jóns Þorlákssonar á Bægisá, kemur þetta: „Nr. 52. Inter- præs [svo] Tertius. iam mæsta &c. hymni Prudentiani.“ Þá er þýðingin, 10 erindi, og upphafið svona: Klögun hefti syrgjendur sára, sinna bindist mæðurnar tára. Börn sín engin burtdáin gráti. betra líf þeim gefst í andláti. Höggnir steinar, hvað skulu þýða, hvað mun teikna grafir að prýða utan: það sem á þau híbýli, ei sé dautt, en sofandi hvíli. Neðanmáls er klausa, sem auðsjáanlega er eftir skrifarann (Halldór), en ekki höfund þýðingarinnar, og ber þeim talsvert á milli. Halldór segir í neðanmálsgrein þessari: „af
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.