Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1970, Síða 158

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1970, Síða 158
158 FRÁ HALLGRÍMISCHEVING farandi kafla, er lýsir vel, hvað á daga hans dreif frá því að náminu lauk og unz hann hvarf að kennslustarfinu á Bessastöðum. Jón segir svo í fyrrgreindri útgáfu (20.-22. bls.): „Þeir Bj arni voru j afnan aldavinir og áttu mikið saman að sælda á Hafnarárunum. Tvö helztu viðfangsefni þeirra voru íslenzk málfræði og eddukvæði. Scheving varð styrkþegi úr sjóði Árna Magnússonar eftir að Árni Helgason hvarf frá sumarið 1808. Thorkelin fékk honum það kynlega verkefni að leggja stafsetningar- reglur Eggerts Ólafssonar út á latínu. Scheving skrifar Árnanefnd 29. marz 1809, að þetta sé að vinna fyrir gíg, þar eð sú bók eigi ekki erindi til útlendinga; þá vanhagi um íslenzka málfræði, en ekki kennslubók í stafselningu. Kveðst hann hafa fyrir allt að misseri tekið að semja íslenzka málfræði upp úr bók Jóns Magnússonar (fl738), og hafi Bjarni Thorarensen verið hvötuður sinn og samverkamaður; sé nú lokið kaflanum um nafnorðabeygingar, að einni fráskilinni, og nokkuð efni til um sagnir; og fer hann þess á leit að mega heldur gefa sig að þessu verki. Um leið skrifar Bjarni einum nefndarmanna, Cold etazráði, um sama efni: vill takast á hendur að húa til íslenzka málfræði í samvinnu við Hallgrím Scheving, annaðhvort á latínu eða dönsku, hyggur þó dönsku hentari. Nefndin tjáði sig samþykka þessari ætlan, minnir Bjarna þó um leið á útlegging norsku laganna, vill hafa málfræðina á dönsku og biður um sýnishorn. Þeir Hallgrímur svara 4. maí 1809, senda tvær fyrstu arkirnar hreinritaðar á latínu, vegna þess að þeir hafi átt þær tilbúnar á því máli, og spyrja um leið, hvort ekki muni ráðlegast að halda áfram samningunni á latínu, með því að Rasmus Rask hafi í smíðum rit sama efnis á dönsku. Ekki leið á löngu áður þeir félagar tæki að hasast upp á þessum slarfa. Bjarni varð undirkansellisti 25. ág. 1809, og mun þá að mestu hafa tekið fyrir önnur störf af lians hendi, og af bréfi Schevings til Árnanefndar 12. febr. 1810 er að ráða, að einnig hann sé orðinn málfræðinni að mestu afhuga. Segist hann nú hugsa til að hafa hana langa og rækilega til að rekast ekki á Rask, er ætli að láta styttri bók koma fyrir almennings sjónir í vor, og geti þá samningin tekið mörg ár. Rit Rasks birtist á til- settum tíma (Vejledning til det Islandske eller gamle Nordiske Sprog, 1811), og var nú ekki annarrar bókar þörf að sinni, ekki heldur á hvers manns færi um að bæta. Síðar eignaðist Rask drög þeirra Schevings, nú geymd í safni hans í Árnasafni: Rask 19. Svo er að sjá, að hugur þeirra Bjarna og Schevings hafi nú allur verið snúinn að eddukvæðum. Árnanefnd hafði tekið rögg á sig og gefið út eitt bindi þeirra 1787, en atorkan entist henni sjaldan til langframa, og lá framhaldið enn í salti. Bjarni tók sig til og skrifaði upp þau eddukvæði, sem þar voru ekki prentuð, á árunum 1809-10 (JS 223 4to). En Scheving talar í ofangreindu bréfi 12. febr. 1810 um þau verk, er sér leiki hugur á að vinna, og nefnir þar til þýðingar ásamt skýringum á Rígsþulu og Völuspá, orðasöfn við Konungs skuggsjá og Eyrbyggju, og athugasemdir við texta og þýðingar hins útgefna eddukvæðabindis. Til framhalds þessa verks hiður hann um að fá að láni óprentaðar eddukvæðauppskriftir í vörzlum Árnanefndar.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204
Síða 205
Síða 206
Síða 207
Síða 208
Síða 209
Síða 210
Síða 211
Síða 212

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.