Morgunblaðið - 30.04.2002, Blaðsíða 48
MINNINGAR
48 ÞRIÐJUDAGUR 30. APRÍL 2002 MORGUNBLAÐIÐ
✝ Hólmfríður Guð-mundsdóttur
(Dilla) fæddist á Ak-
ureyri 7. febrúar
1931. Hún lést á líkn-
ardeild Landspítala
18. apríl síðastliðinn.
Foreldrar hennar
voru hjónin Guð-
mundur Trjámanns-
son ljósmyndari á
Akureyri, f. 16. sept.
1892, d. 13. nóv.
1980, og Kristín Sig-
tryggsdóttir, f. á
Auðbjargarstöðum
11. okt. 1904, d.
26.nóv. 1995. Systkini Hólmfríðar
eru Sigtryggur, f. 21. júní 1927,
Rósa, f. 2. júlí 1929, látin, Hanna
Bryndís, f. 28. mars 1934, og Lilja,
Kópavogi, maki Pétur Magnús
Birgisson vélstjóri, f. 29. okt. 1951,
dóttir þeirra er Linda Hólmfríður.
Börn Dagnýjar af fyrra hjónabandi
eru: Jón Gylfi Woodard, sambýlis-
kona hans er Gunnhildur Leifs-
dóttir, sonur þeirra er Aron Ingi,
og Tómas Eric Woodard. 2) Kristín
gestamóttökustjóri, f. í Reykjavík
6. júní 1953, búsett í Kópavogi,
maki Eyjólfur Kristófersson,
starfsmaður hjá ÍSTAK, f. 5. júlí
1948. 3) Hinrik mjólkurfræðingur,
f. í Kópavogi 14. júní 1959, búsett-
ur í Mosfellsbæ, maki Erna Arn-
ardóttir félagsfræðingur, f. 21.
des. 1960, börn þeirra eru Kári
Örn og Halla Margrét.
Hólmfríður ólst upp á Akureyri,
fluttist suður til Reykjavíkur eftir
skólagöngu og vann hin ýmsu störf
þar til hún hóf búskap með Gylfa
og bjuggu þau lengst af í Kópavogi
og Garðabæ.
Útför Hólmfríðar verður gerð
frá Kópavogskirkju í dag og hefst
athöfnin klukkan 13.30.
f. 20.desember 1941.
Hálfsystir Hólmfríðar,
sammæðra, var Olga
Þórarinsdóttir, f. 11.
jan 1924, látin.
Hólmfríður giftist
30. ágúst 1951 Jóni
Gylfa Hinrikssyni, f. á
Akranesi 14. júní
1925, d. 23. febrúar
2001. Foreldrar hans
voru hjónin Hinrik
Jónsson bakari og síð-
an trésmiður í Reykja-
vík, f. á Granda í Dýra-
firði 11. nóv. 1886, d.
6. des. 1971, og Elísa-
bet Júlíusdóttir, f. 26. júní 1901, d.
5. júní 1974. Börn Hólmfríðar og
Gylfa eru: 1) Dagný Sigríður, f. á
Akureyri 8. júlí 1951, búsett í
Nú er fölnuð fögur rós,
fellur tár á kinn,
nú er slokknað lífsins ljós
sem lýsti veginn minn
en minning ljúf sem merlar hlý
og mildar alla sorg
leiðir þig til lífs á ný
í ljóssins fögru borg.
(H.A.)
Elsku mamma.
Það er ekki langt síðan við lásum
þetta fallega ljóð saman og þú hreifst
af því. Nú er þitt lífsins ljós slokkn-
að.
Það var þungbært fyrir okkur
systkinin að kveðja þig, þar sem þú
hefur lýst veginn okkar í gegnum ár-
in og verið okkar styrkur.
Nú þegar rósin okkar er fölnuð og
minningarnar ljúfu hrannast upp
sjáum við útsprungna rós fyrir okk-
ur og gefur það okkur góða mynd af
þér, sem við geymum í hjarta okkar.
Guð þig leiði sérhvert sinn
sólarvegi alla.
Verndarengill varstu minn
vissir mína galla.
Hvar sem ég um foldu fer
finn ég návist þína.
Aldrei skal úr minni mér
mamma, ég þér týna.
(Jón Sigfinnsson.)
Elsku mamma, hafðu þökk fyrir
allt og allt.
Þín börn
Dagný, Kristín og Hinrik.
Tengdamóður mína hef ég þekkt
frá barnæsku og langar mig að
minnast hennar með örfáum orðum.
Við vorum nágrannar og bjuggum
gegnt hvort öðru í Kópavogi, nánar
tiltekið innst á Hlíðarveginum. Þar
voru ekki margir íbúar í þá daga, eða
um fjórar fjölskyldur. Við vorum
nokkur börnin sem lékum okkur
saman, þar á meðal systkini mín og
börn Dillu og Gylfa. Með okkur tókst
ævilöng vinátta og gott betur.
Dilla var einstakur persónuleiki,
trú og trygg, glæsileg kona, alltaf
svo sterk og alltaf svo undurgott að
vera í návist hennar. Alltaf var hún
reiðubúin að rétta hjálparhönd ef
þurfti og þurfti ekki mörg orð um
það. Þau voru ekki svo fá símtölin
sem við áttum og mun ég sakna
þeirra. Hún var góður hlustandi.
Kristín kona mín og Dilla voru ákaf-
lega nánar mæðgur og fannst mér
alltaf þeirra samverustundir mjög
ánægjulegar, hvort sem það var hér
heima eða á erlendri grund. Þær
fóru títt saman til Flórída og sér-
staklega fannst mér síðasta ferð
þeirra mæðgna ánægjuleg og sýndi
glögg merki um samheldni þeirra
þegar þær fóru til Kaupmannahafn-
ar í nóvember sl. „að fara og taka inn
jólin“ eins og þær sögðu í jólatívolí-
inu. Dilla hafði ómælda ánægju af
þeirri ferð, þrátt fyrir mikil veikindi,
en hún var ekkert á því að láta þau
buga sig. Nú þegar sjúkdómur henn-
ar hefur haft betur í baráttunni og
hún er horfin okkur koma svo ótal
minningar fram í hugann, bæði um
hana og Gylfa, minningar frá æsku-
árunum í Kópavogi og svo frá sl. ár-
um. En ég vil geyma þessar minn-
ingar með mér og bið góðan Guð að
taka vel á móti henni.
Elsku Kristín mín, Dagný og Hin-
rik, missir ykkar er mikill og bið ég
Guð að gefa ykkur styrk sem og
barnabörnum, systkinum Dillu og
vinum.
Ég kveð þig nú mín kæra vina.
Með klökkum hug og þakka allt, já,
alla tryggð og ástúðina, þú ætíð lést
hið besta falt. Þín bjarta minning
blessuð er og búa skal í hjarta mér.
Hafðu þökk fyrir allt kæra
tengdamóðir.
Eyjólfur Kristófersson.
Dilla, eins og Hólmfríður var alltaf
kölluð af vinum og ættingjum, hefur
nú kvatt þennan heim, að mínu mati
allt of snemma, hún átti svo mikið
eftir að gera, upplifa og hugsa um
sjálfa sig. Hún hafði ekki leyft sér
það því hún var mjög óeigingjörn,
hafði í mörg ár hugsað um mann sinn
sem átti við veikindi að stríða og and-
aðist fyrir rétt rúmu ári. Dilla hafði
verið veik í þó nokkurn tíma áður en
Gylfi féll frá en lét það ekki aftra því
að hugsa um hann þar til yfir lauk.
Hún var ekki að bera á torg þau
veikindi sem hún átti við að stríða og
vissu þeir einir sem voru henni ná-
komnir hvernig hún hafði það.
Þegar heilsu beggja naut við voru
þau mjög samrýnd í því sem þau
gerðu í tómstundum, höfðu yndi af
því að ferðast og það ætlaði Dilla sér
að gera í ríkari mæli.
Hún var búin að koma sér upp fal-
legu heimili á Kópavogsbraut 1a þar
sem hún undi sér vel eftir að hún
flutti úr Garðabæ.
Fyrir mig sem tengdason er
margs að minnast þegar ég hugsa
um þau ár sem ég var þeirrar
ánægju aðnjótandi að þekkja Dillu.
Ég minnist matargerðar hennar,
sem var alveg einstök, léttleikans og
hve hún var hláturmild. Allt sem hún
tók sér fyrir hendur varð að gera vel
og var hún kröfuhörð í því að aðrir
gerðu það einnig en hún var jafn-
framt mjög þakklát og mat það mik-
ils sem var gert fyrir hana. Hún
hafði yndi af því að mynda og átti
margar myndir frá ferðalögum sín-
um og ýmsum tækifærum innan fjöl-
skyldunnar og vina. Ég má til með að
minnast á eitt sérstaklega sem sýnir
að mínu mati hve óeigingjörn hún
var. Hún útbjó fyrir dóttur mína,
sem ber nafn hennar, myndaalbúm
en í því eru myndir frá heimsóknum
hennar til ömmu og afa, eins ferð
sem hún fór með þeim til Flórída, í
því albúmi eru margar myndir en af
Dillu mjög fáar.
Ömmubörnin veittu henni ánægju
og var henni mjög umhugað um vel-
ferð þeirra.
Hún var mjög stolt af því að vera
orðin langamma, síðasta heimsóknin
sem hún fór í var í fyrsta afmælið hjá
langömmubarninu, 5. apríl.
Ég þakka fyrir að hafa kynnst
Dillu og bið góðan Guð að geyma þau
hjón.
Pétur.
Elsku amma mín, þá er þinni bar-
áttu lokið og nú eru loksins komin til
afa. Ég minnist þess þegar við systk-
ininn komum til afa og ömmu í
Garðabæ, það var alltaf svo gaman
hjá okkur. Þau urðu mörg skiptin
sem við fengum að gista í Garða-
bænum, í stóra húsinu á Tjarnarflöt-
inni. Þú og afi voruð mikið í Banda-
ríkjunum, það var mikil spenna sem
fylgdi því að fá ykkur aftur heim, allt
dótið og nammið sem við fengum
virtist endalaust. Þetta eru án efa
ógleymanlegar minningar. Svo verð-
ur afi mikið veikur og þú hugsaðir
svo vel um hann öll þessi seinustu ár
hans. Þið voruð alveg sem eitt. Það
er svo skrítið þetta líf, afi deyr á
föstudegi og þú veikist á þriðudeg-
inum eftir það. Ég er alveg sann-
færður um að afi hafi bara verið að
bíða eftir þér. Megi ást ykkar
blómstra á ný, elsku amma mín. Hvíl
þú í friði.
Þinn
Tómas.
Elsku amma. Mig tekur sárt að
sjá á eftir þér. Stundum finnst mér
eins of lífið sé ekki sanngjarnt. Ég
vissi hvað þú hafðir mikla lífslöngun.
Þig langaði til að njóta lífsins, sér-
staklega eftir öll þau erfiðu ár sem
þú hugsaðir svo yndislega vel um afa
minn. Ég trúi því að afi sé að dekra
við þig núna og þér líði vel hjá hon-
um.
Góðar minningar um þig amma
mín hughreysta mig mikið. Góðu
stundirnar sem ég, þú og afi áttum
saman á Tjarnarflötinni eru mér al-
veg ógleymanlegar. Mér fannst allt-
af svo notalegt að vera hjá ömmu og
afa. Ég var nú ekki gömul þegar þú
kenndir mér að prjóna og sátum við
oft saman á kvöldin og prjónuðum.
Þú hugsaðir alltaf mikið um velferð
okkar barnabarna þinna. Oft komst
þú á fimleikamót hjá mér og ætíð
varstu stolt þegar mér gekk vel.
Flórídaferðin með þér og afa, var
alveg yndisleg ferð. Við vöknuðum
snemma, fórum niður á strönd og
svo var farið að versla og alltaf var
keypt eitthvað sætt á litlu stelpuna.
Þú varst alltaf svo góð amma mín og
vildir öllum svo vel. Að hafa átt svona
góða og yndislega ömmu eins og við
systkinin fengum að njóta, er eitt-
hvað sem sumir geta bara óskað sér.
Elsku amma núna ertu komin á góð-
an stað og ég trúi því að þér líði vel.
En ég veit líka að þú ert hjá okkur og
munt fylgjast með okkur um ókomin
ár. Elsku amma nú ertu engill á
himnum og veit ég að þú munt breiða
HÓLMFRÍÐUR
GUÐMUNDSDÓTTIR
(
)
,/05..
7.$ 8
3 4!*% #&;
. :.
#
&' %&&'
".# < .
0
-
:. .%+@ (' $ <>& $%$ *+
3$ + (' $ " (&3$ ( *+
,$+$ ( *+ "+
+' $
#+#-+*%#+#+#+
(
)
E 6J.
,!($ %-&I1
!
,
-
..
4 .
.
& %1''
&# -+&++ *+
.%+@,( $+ ' $
*%( - '&
/*
. .
!;3 /!5-?9?9@ *.
.,
0 . "
%+ #
&' %&''A%1''
B
..
0
),#
. %/0)%%C
+4!
/ #
>
> .
0"53
(!+'$
,*+($$
9! AL
= 3 ' $
3 " $++(+ *+ !+$ '&.! ' $
$%+@ +'$(+ ' $
&++ -%!$+(+ *+ 6 +<9 -+ ' $
= 3+(+ ' $ * $++*%$ *+
- !+3*+9 *+
*%#+#-+
= #
>
> .
,/.
"
.
.$%+ !%$2
3 4!*%$
,
#
-
:. -+%+) *+
++$%&!$% ( ' $
"$+%+) *+ &+@, %&++ ' $
++%+) ' $
,$ '&%+) ' $ *''&, % *+
, -' %+) ' $ +'$,- & ' *+
!$%+) *+ ,()+/$ G$ ' $
#+#-+*%#+#+#-+
MIKIL áhersla er lögð á, að
handrit séu vel frá gengin, vél-
rituð eða tölvusett. Sé handrit
tölvusett er æskilegt, að disk-
lingur fylgi útprentuninni. Það
eykur öryggi í textameðferð og
kemur í veg fyrir tvíverknað.
Þá er enn fremur unnt að senda
greinarnar í símbréfi (569 1115)
og í tölvupósti (minn-
ing@mbl.is). Nauðsynlegt er,
að símanúmer höfundar/send-
anda fylgi.
Um hvern látinn einstakling
birtist formáli, ein uppistöðu-
grein af hæfilegri lengd, en aðr-
ar greinar um sama einstakling
takmarkast við eina örk, A-4,
miðað við meðallínubil og hæfi-
lega línulengd, - eða 2.200 slög
(um 25 dálksentimetra í
blaðinu). Tilvitnanir í sálma eða
ljóð takmarkast við eitt til þrjú
erindi. Greinarhöfundar eru
beðnir að hafa skírnarnöfn sín
en ekki stuttnefni undir grein-
unum.
Frágangur
afmælis-
og minning-
argreina