Skinfaxi

Volume

Skinfaxi - 01.12.1989, Page 24

Skinfaxi - 01.12.1989, Page 24
Móðurmálið og þjóðsögurnar ítilefni móðurmálsátaks menntamálaráðuneytisins sem nú er formlega lokið er forvitnilegt að birta hér grein sem sýnir áhuga manna innan ungmennafélaganna á íslensku máli enda var ákvæði um skyldur ungmennafélaga við gott íslenskt mál í lögum félaga Guðmundur Davíðsson „Einn liður á stefnuskrá UMFÍ er sá „að leggja stund á að fegra og hreinsa móðurmálið". Ýmsra bragða hafa félögin beitt til að fullnægja þessu ákvæði og hefir eflaust mörgum þeirra unnist töluvert á í þessu efni. En móðurmálshreinsunin er afskaplega erfitt verk og vandasamt. Jafnvel þeir, sem standa betur að vígi en ungmennafélögin, og eru lærðari þeim í móðurmálinu, standa uppi ráðalausir með málhreinsunina. Og sannast að segja eru lærðu mennimir, sumir hverjir, engin fyrirmynd í íslenzku, hvorki í ræðu eða riti. Til þeirra verður því varla flúið. En hvert er þá hyggilegast að snúa sér í þessu efni. Tilbestu íslensku bókmentanna mun margur svara. Víst er um það, að þangað eiga menn erindi, en þó sérstaklega til einnar tegundar þeirra: Þjóðsagnanna: Þjóðsögumar eru sá brunnur, íslenskrar málfegurðar, sem seint mun verða þurausinn. Þennan bmnn hafa Ungmennafélagar heima í sveitunum hjá sér, og það ekki einungis í ýmsum prentuðum bókum heldur - og ekki hvað síst lifandi á vörum fólksins. Þjóðsögumar eru altaf að skapast. í hverri sveit eru konur og karlar, sem kunna einhverjar sögur, sem fáir eða engir aðrir þekkja. Til þessara manna ættu ungmennafélagar að snúa sér, og fá þá til að leysa frá skjóðunni og færa síðan sögurnar í letur. Unglingum er ekki veitt betri skemtun en að hlusta á gamla fólkið segja þjóðsögur og æfintýri í rökkrinu á vetrarkvöldunum. Og það er vafasamt hvort nokkur aðferð í móðurmálskenslu stendur þessari á sporði. í frásögunni Vilji ungmennafélagar reyna nýja aöferö til aö „fegra og hreinsa móöurmáliö" ættu þeir að safna þjóösögum hver í sinni sveit, og gefa tóm til að segja þær, eöa lesa upp á félagsfundum, sennilegayrði ekki aðrarskemtanir betur þegnar á fundum en vel sögö draugasaga eöa æfintýri. verður málið óþvingað, fagurt og hreint eins og vatn úr tærri uppsprettulind, það er talað út úr hug og hjarta sögumannsins. Aheyrandinn gleypir hverja setningu og hvert orð, svo efnið með viðeigandi orðavali, festist í minni hans. Þannig berst sagan mann frá manni. Nú á dögum rignir niður íslenzkum málfræðisbókum. Enginn er álitinn að kunna að tala eða rita móðurmál sitt, nema hann sé „útfarinn" í flóknum orðabeygingum og ákveðnum málfræðisreglum. Verður ekki annað séð, síðan þessar fræðibækur fóru að ryðja sér til rúms, en að íslenskunni hafi stórum hrakað. Þó að þeim sé, að sönnu ekki um að kenna, hafa þær samt ekki komið í veg fyrir dönsku slettumar og ambögurnar, sem nú einkenna mælt mál. Málfræðis moldviðrið hefir ekki ruglað íslenzkuna hjá eldra fólkinu, þessvegna hefir því tekist að tala fagurt og látlaust mál. Vilji ungmennafélagar reyna nýja aðferð til að „ fegra og hreinsa móðurmálið" ættu þeir að safna þjóðsögum hver í sinni sveit, og gefa tóm til að segja þær, eða lesa upp á félagsfundum, sennilega yrðu ekki aðrar skemtanir betur þegnar á fundum en vel sögð draugasaga eða æfintýri. 24 Skinfaxi

x

Skinfaxi

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Skinfaxi
https://timarit.is/publication/334

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.