Samvinnan - 01.12.1967, Side 51

Samvinnan - 01.12.1967, Side 51
strembið viðurværi. Kvöldið eftir að ég kom til Berlínar sá ég Mann ist Mann í ákaflega skemmtilegri og áhrifaríkri uppfærslu, en síðasta kvöldið sá ég Der Brotladen og var satt að segja orðinn lúinn undir lokin, þó túlkun leikenda væri allrar virðingar verð. Þessi nakta prédikun og byltingar- áróður orkar einsog öfugmæli í Austur-Berlín. Það varð Deutsches Theater til happs fyrir nokkrum árum, að þangað kom tiltölulega ung- ur leikari frá Berliner Ensem- ble, gyðingur að nafni Benno Besson, sem reyndist vera af- burðagóður leikstjóri, og má segja að hann hafi blásið nýju lífi i leikhúsið, þó rangt væri að vanmeta það mikla starf sem annar gyðingur, Wolfgang Heinz, hefur lagt fram á þeim stað. Hann starfar enn af full- um krafti og er the grand old man leiklistar í Berlín. Ég sá tvær sýningar Bessons í Deutsches Theater og urðu mér báðar minnisstæðar. Önn- ur var Drekinn, gamanleikur í ævintýrastíl eftir Rússann Évgení Svarts (1896—1958), sem var kunnur leikari, blaða- maður og ævintýrahöfundur. Drekann samdi hann í Lenín- grad árið 1943, meðan á um- sát Þjóðverja stóð, en hann var ekki sýndur fyrr en 1961, að höfundi látnum. Leikritið fer nú sigurför víða um lönd, enda er það heillandi sambland hversdagsleiks og ævintýris og dregur upp nærgöngula og nokkuð óhrjálega mynd af mannlegu eðli og þeim hvöt- um sem stjórna mennskum at- höfnum. Allt fer þó vel á end- anum, og kappinn Lanzelot vinnur á drekanum og hrepp- ir sína réttmætu umbun. Sviðs- tæknin í þessari sýningu var í sannleika sagt ævintýraleg, og átti leikmyndarhöfundurinn, Horst Sagert, sinn stóra þátt í áhrifum hennar. Með aðalhlut- verkin fóru nokkrir beztu leik- arar við Deutsches Theater, Rolf Ludwig, Eberhard Esche, Horst Drinda og Ursula Karusseit. Hitt verkið sem ég sá frá hendi Bessons var Ödípús kon- ungur eftir Sófókles í nútíma- gerð Heiners Miillers eftir þýðingu Hölderlins. Sýningin var ákaflega óbrotin í ytra til- liti, einsog vera bar, en að því leyti óvenjuleg að leikendur notuðu andlitsgrímur sem léðu túlkun þeirra magnað svipmót. Með titilhlutverkið fór Fred Duren, en Lissy Tempelhof lék Jóköstu. Þetta stórbrotna leik- Presturinn í „Purple Dust“ (Carl Heinz Choynski). Atriði úr „Drekanum". í stiganum eru Ursula Karusseit og Eberhard Esche (Lanzelot). rit, sem er án efa eitt bezt samda verk gervallra leikbók- menntanna, var túlkað af mik- illi nærfærni og dramatískum þrótti; áherzla var lögð á sál- fræðilega könnun konungsins, viðbrögð hans þegar sannleik- urinn lýkst smámsaman upp fyrir honum, en miklu minna gert úr þjóðfélagslegu inntaki verksins. Að því leyti var túlk- un Bessons djörf. Hinsvegar fengu leikhúsgestir hinar pólitísku og félagslegu skýring- ar á verkinu í leikskránni, og virðist það vera föst regla við öll leikhús Austur-Berlínar. Ég sá eitt verk undir leik- stjórn Wolfgangs Heinz, Fjend- ur eftir Maxim Gorki. Leikritið samdi Gorki í New York 1906 meðan hann var að vinna að skáldsögunni Móðirin, og var það frumsýnt í Berlín í lok nóvember sama ár. Leikurinn fjallar um átök verksmiðju- fólks og vinnuveitenda, virð- ist vera innblásinn af bylting- artilrauninni 1905. Fjendur er ómengað áróðursverk, persónu- sköpunin einföld og kerfis- bundin, en með úrfellingum og öruggri leikstjórn lánaðist Heinz að setja sterkan Tsék- hov-blæ á sýninguna, blanda saman skopi og angurværum trega, en erfitt var mér að skilja hvaða erindi þetta verk átti uppá fjalirnar, og má vera að andúð borgarbúa á aust- rænum verkum stafi m. a. af slíku verkefnavali. Leikendur voru undantekningarlítið mjög góðir. í Kammerspiele sá ég þrjá einþáttunga eftir írska skáldið Sean O’Casey (1880—1964), Hall of Healing, A Pound on Demand og The Moon Shines on Kylenamoe, og voru þeir hver öðrum skemmtilegri, góð- látlegar en hnitmiðaðar lýs- ingar á írskum þjóðarlöstum. Var unun að sjá hve vel þess- ar sýningar voru unnar allt niðrí smæstu „aukaatriði". Leikstjóri var Adolf Dresen. í Berliner Ensemble sá ég einsog fyrr segir tvö verk eftir Brecht, Mann ist Mann og Der Brotladen. Tónlist við fyrra verkið samdi Paul Dessau, Uta Birnbaum stjórnaði því, Hilm- ar Thate fór með aðalhlutverk. Leikritið var samið á árunum 1924—26 og fjallar um persónu- skipti pakkhúsmannsins Galy Gay í Kilkoa-herbúðunum ár- ið 1925. Fjórir brezkir hermenn ræna indverskt musteri|, en einn þeirra verður viðskila við hópinn. Hinir eru svo hræddir við grimmlyndan liðþjálfa sinn, að þeir neyða írskan 51

x

Samvinnan

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Samvinnan
https://timarit.is/publication/340

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.