Andvari

Årgang

Andvari - 01.05.1961, Side 74

Andvari - 01.05.1961, Side 74
72 UNO VON TROIL ANDVARI meira að segja varla til þar. Órækar sann- anir eru þó fyrir því, að miklir skógar uxu hér í fyrndinni. Korn vex þar ekki heldur, þó að í fimm eða sex görðum, hinum einu í landinu, vaxi kál, rófur, ertur og steinselja. Hér fara á eftir fáein orð um íslenzkar bókmenntir. Fyrir fimm til sex öldum voru Islendingar nafnkunnir fyrir bók- menntastörf og sögufróðleik. Ur þeirra hópi get ég nefnt mörg skáld, er veg- samað hafa hetjudáðir norrænna forn- konunga, og hinum fræga Snorra Sturlu- syni eigum við að þakka fyrstu skímuna í sögu Svíþjóðar. Því liöfum við metið íslenzk rit svo mikils að smala þeim úr landinu, þar sem þau eru nú svo fágæt orÖin, að hvernig sem ég reyndi, gat ég ekki fengið að sjá nema fjögur eða fimm íslenzk handrit allan tímann, sem ég var á íslandi. Upp til sveita hefur fornmál okkar varðveitzt hér um bil hreint, en við sjávarsíðuna, þar sem viðskipti eru mest við danska kaupmenn, hefur það tekið nokkrum breytingum. Margir töl- uðu vel dönsku, en þeir, sem ekki kunnu hana, áttu hægara með að gera sig skilj- anlega við okkur Svía en Dani. I land- inu eru þrjár eða fjórar rúnaristur, en ungar og einskis virði. Ég gat þess hér að framan, að íslend- ingum þykir gaman að þylja fornsögur sínar, en þær eru nær einu minjarnar um snilli forfeðra þeirra. Nú er fátt um skáld í landinu, og fæstir prestanna kunna annaÖ en latínu, sem þeir læra í stóls- skólunum í Skálholti og á Hólum. Nokkrir þeirra hafa numið við háskól- ann í Kaupmannahöfn. Kynntist ég þremur ágætum lærdómsmönnum, eink- um í norrænum fornfræðum: Finni bisk- upi Jónssyni í Skálholti, sem er að rita íslenzka kirkjusögu, Gunnari prófasti Pálssyni og Hálfdani rektor Einarssyni á Hólum. Það er alkunna, að prentsmiðja er í landinu. Við könnumst allir við fágætu Skálholtsútgáfurnar af Ólafs sögu Tryggvasonar, Landnámu, Grænlendinga sögu og Kristni sögu, en ekki grunaði mig, að prentsmiðjan væri jafn gömul og raun ber vitni. Svíinn Jón Matthíasson flutti þangaö prentsmiðju á árunurn 1520—30, og árið 1531 prentaði hann Breviarium Nidarosience.1) Ég safnaði íslenzkum bókum eftir föngum, fágæt- ust þeirra er Biblían, prentuö á Hólum 1584 í tvíblöðungsbroti. Ég vona, að fimmtán áður óþekktar sögur verði ekki óvelkominn fengur. Af þessu getur minn herra ráðið, að ég sló ekki slöku við. Viðfangsefni okkar voru áður ókönnuð og heillandi, og við þetta allt bættist félagsskapur þeirra Banks og Solanders. Annar þeirra er nemandi von Linnés okkar og honum samboÖinn, kátasti piltur og góðhjartað- ur. Hinn er maður um þrítugt, fróðleiks- fús, einbeittur og óþreytandi að hverju sem hann gengur, einlæglega opinskár og frjálsmannlegur í framgöngu, aðdáandi fagurra bókmennta og lista. Minn herra sér, að ég þarf ekki að iðrast fararinnar. Ég hafði nærri heitið mér þeirri ánægju að sjá herra Banks og doktor Solander í Svíþjóð á komandi ári, en nú ætla þeir að staldra við um stundarsakir í Englandi. Ég harma það, að doktor Solander er með öllu glataður föðurlandinu, vegna þess almenna álits, sem hann nýtur hér, og nýrrar og betri stöðu við safnið2) en hann hefur áður haft. FerÖasagan úr SuÖur- hafsleiðangrinum verður tilbúinn nú í apríl eða maí. Þeir eru þegar byrjaðir að 1) Venjulega kölluð Breviarium Holense og líklega prentuð 1534. Þýð. 2) Af ensku þýðingunni má ráða, að hér sé átt við British Museum, sem í þann tíð var einnig náttúmfræðasafn. Þýð.

x

Andvari

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.