Andvari

Årgang

Andvari - 01.01.1987, Side 58

Andvari - 01.01.1987, Side 58
56 ÁSTRÁÐUR HYSTEINSSON ANDVARI ... vegna þess að hann var hold af holdi leikhússins. Leikrit hans eru samin í leikhúsinu sjálfu, um leið ogþau eru æfð, — af honum sjálfum. Ekkert þeirra skrifar hann með það fyrir augum, að það verði lesið einhverntíma seinna. Leikrit hans eru skrifuð til þess að leikast, og aðeins á leiksviðinu lifa þau og njóta sín til fulls.5 Algengt er að leikhúsfólk líti á texta leikrits öðrum þræði sem máttvana orð sem í þurfi að blása lífi leiksviðsins og er það svosem ekki óeðlilegt viðhorf frá sjónarhóli hins listræna sviðsflutnings. Jafnframt deila þeir sem gjörkunnugir eru leikhúsinu gjarnan á leiklistargagnrýnendur fyrir að gæta illa að þeim einkennum leiksýningar sem ekki hentar að skýra með textanum einum. Slík viðbrögð eru skiljanleg í ljósi þess að gagnrýnendur hafa margir hverjir hneigst til að kanna leikrit með annars konar bókmenntatexta að leiðarljósi. En hvernig samræmist þetta viðhorf því að leikrit skipa sem lesefni engu lægri sess en aðrar greinar meðal merkustu verka heimsbókmenntanna? Ef halda ætti slíku leikhús-viðhorfi til streitu yrði niðurstaðan sú að áhorfendur í leikhúsi séu vitni að æðri list en lesendur bókmenntaverka. Vænlegra sýnist mér að líta svo á að þótt leikverk sé texti, sem túlkaður er á sviði, sé Ieikr/7 einnig sérstök gerð lesefnis sem heillar okkur á eigin forsendum, ekki síður en til dæmis sögur eða ljóð. Það skiptir engu máli að Shakespeare skrifaði ekki með lesendur í huga. Texti hans er samt lesinn sem bókmenntaverk og hann lifir og nýtur sín fyllilega áþeimforsendum. Helgi Hálfdanarson hefur raunar bent á að „margt af því ágætasta í leikritum Shakespeares er með þeim hætti, að bezt hentar vandlegum lestri.“6 En þá standa leikritaþýðendur (sem og þeir sem skrifa um slíkar þýðingar) frammi fyrir vanda sem Keir Elam segir vera eitt helsta viðfangsefni þeirrar greinar táknfræðinnar sem fæst við leiklist: það má segja að í leiklist sé um tvo texta að ræða. Við getum annars vegar skoðað sviðstexta („performance text“), sem tekur yfir allt táknmál sjálfs sviðsflutningsins (og merkir „texti“ þá alls ekki bara orðræður persóna), en hins vegar leiktexta („dramatic text“),7 sem kann að vera saminn fyrir leiksvið en fellur þó inn á „spennu- svið“ ýmissa bókmenntahefða jafnskjótt og hann er lesinn. I raun byggist þó leiklist á samspili og víxlverkun þessara texta. Sviðstext- inn verður til sem túlkun á leiktexta, en jafnframt er ólíklegt að leiktexti sé lesinn án þess að lesandi (og þýðandi) ,,skapi“ viðeigandi sviðstexta. Að þessu leyti eru leikrit lesin (greind, þýdd) öðruvísi en aðrar bókmennta- greinar. Susan Bassnett-McGuire segir að leikrit séu lesin „sem eitthvað ófullgert fremur en frágengin eining, því það er einungis við uppfærsluna að allir möguleikar textans koma í ljós.“8 En við leikritalestur vinnum við einmitt með þennan ófullgerða hluta. Svo fremi við höfum einhverja reynslu af leiksviði hljótum við að „færa verkið á svið“ í huga okkar. Og þótt þetta sé að sjálfsögðu annars konar listnautn heldur en sú er felst í að vera viðstaddur
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176

x

Andvari

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.