Vikan


Vikan - 15.03.1979, Page 47

Vikan - 15.03.1979, Page 47
verið að troða einhverri vitleysu inn i höfuðið á þér.vina mín?" Þetta blíða ávarp fékk Pen til þess að þurrka burt tárin. „Nei! Ég var bara svo vitlaus að láta mér ekki detta það í hug fyrr. Ég er ekkert gáfaðri en Lydia! Þú ert svo miklu eldri en ég að mér datt það aldrei í hug — fyrr en Piers kom og þú sagðir honum, til þess að bjarga mannorði mínu, að við værum trúlofuð. Þá sá ég hvað ég hef verið mikill kjáni. En það er allt i lagi, herra, því Piers mun aldrei minnast á það, ekki einu sinni við Lydiu. Almeria frænka þarf heldur ekki að fá að vita að ég hafi verið með þér all- an tímann.” „Pen, viltu hætta þessari vitleysu? Ég er ekki á neinn hátt höfðinglegur, elskan min. Þú getur spurt systur mina og hún mun segja þér að ég sé sjálfs- elskasta vera á jörðunni. Ég geri aldrei neitt nema til þess að þóknast sjálfum mér.” „Ég veit að það er ósatt!” sagði Pen. „Ef systir þin heldur það þá þekkir hún þig ekki. Og ég er ekki að fara með neina vitleysu. Piers var hneykslaður að hitta mig hérna með þér. Þér fannst hann hafa ástæðu til þess, annars hefðir þú ekki sagt það sem þú sagðir.” „Ó, jú,” svaraði hann. „Ég veit vel hvað fólk mundi halda um þennan flótta, en trúðu mér ástin mín. Ég býð ekki hjónaband af riddaramennsku einni saman. Ef ég á að vera hreinskilinn, þá hóf ég þetta ævintýri vegna þess að ég var drukkinn, vegna þess að ég var leiður og vegna þess að mér fannst að ég yrði að gera eitthvað sem var mér ógeðfellt. Ég hélt því áfram vegna þess að ég naut þess og ég hef ekki notið neins i niörg ár.” „Þú naust ekki vagnferðarinnar,” minnti hún hann á. „Nei. en við þurfum ekki að gera það að vana að ferðast með almennings- vagni, er það?” sagði hann og brosti til hennar. „í stuttu máli sagt Pen, þegar ég hitti þig var ég á leið í skynsemishjóna- band. Innan tólf klukkutima frá því að ég kynntist þér, vissi ég að hvað sem gerast myndi þá gengi ég ekki í það hjónaband. Innan sólarhrings, vina mín, vissi ég að ég hafði fundið það sem ég héltað væri ekki til.” „Hvað var það?” spurði hún feimnis- lega. Bros hans var tvírætt. „Kona — nei, stelpuhnokki! Ósvífinn, ákafur og djarfur krakki sem ég er viss um að ég getekki lifaðán.” „Nú!”. sagði Pen og roðnaði reiðilega. „En fallegt af þér að segja mér þetta! Ég veit ekki hversvegna þú gerir það, en ég er þér mjög þakklát fyrir að orða það svo laglega.” „Og þú trúir ekki einu orði af því.” „Nei, því ég er viss um að þér hefði aldrei dottið i hug að kvænast mér ef Piers hefði ekki verið ástfanginn af Lydiu Daubenacy,” sagði hún. „Þú vor- kennir mér og þessvegna..." „Ekki hið minnsta.” „Jú, svolítið, Richard. Og ég skil vel að maður eins og þú — það þýðir ekkert að látast vera sjálfselskur, vegna þess að ég veit að þú ert það ekki — að manni eins og þér hljóti að finnast það skylda sín samkvæmt drengskap hans að kvænast mér. Játaðu nú! Er það ekki satt? Ekki, gerðu það, ekki að fara með kurteislegar lygar.” „Allt i lagi,” sagði hann. „Það er satt að eftir að hafa komið þér i þessa aðstöðu ætti ég drengskapar míns vegna að bjóða þér verndun nafns míns. En ég er að bjóða þér hjarta mitt, Pen.” Hún fálmaði eftir vasaklút sinum og þerraði augun. „Þakka þér kærlega fyrir!” sagði hún lágri röddu. „Þér kunn- ið svo góða mannasiði, herra!” „Pen, þú ert ómöguleg,” hrópaði hann. „Ég er að reyna að segja þér að ég elski þig og það eina sem þú segir er að ég kunni góða mannasiði!” „Þú getur ekki orðið ástfanginn af einni manneskju á þremur dögum,” mót- mælti hún. Hann var byrjaður að ganga í átt til hennar en stansaði þegar hann heyrði þetta. „Égskil.” Hún þurrkaði sér aftur um augun og sagði afsakandi: „Ég biðst afsökunar. Ég ætlaði ekki að gráta. Ég held bara að ég sé svolítið þreytt, auk þess sem ég er í geðshræringu, vegna Piers, þú skilur.” Sir Richard, sem hafði kynnst mörgum konum náið hélt að hann skildi það vel. „Ég var hræddur um það,” sagði hann. „Var hann þér svo mikils virði, Pen?” „Nei, en ég hélt að hann væri það og þetta er allt saman svo niðurdrepandi, ef þú skilur hvað ég á við, herra.” „Ég býst við því. Ég er of gamall fyrir þig, ekki satt?” „Ég er of ung fyrir þig,” sagði Pen óörugg. Ég leyfi mér að segja að þér finnst ég vera skemmtileg — reyndar veit ég það, því þú ert alltaf að hlæja að mér — en þú myndir brátt þreytast á að hlæja og — og kannski sjá eftir því að hafa kvænst mér.” „Ég þreytist aldrei á að hlæja.” „Gerðu það, segðu ekki meira,” bað hún. „Þetta var svo stórfint ævintýri, þar til Piers kom í spilið og neyddi þig til þess að segja það sem þú sagðir. Mér þætti það betra að þú segðir ekki meira, Richard, ef þér er sama.” Hann skynjaði það að herbragð hans að leyfa henni að hitta fyrrverandi leikfélaga sinn áður en hann sagði henni frá sínum tilfinningum, hafði verið rangt. Það virtist ekki vera nein leið til þess að útskýra þetta. Það var enginn vafi, hélt hann, að frá upphafi hafði hún séð hann í föðurbróðurlegu Ijósi. Hann velti því fyrir sér hve sterkar tilfinningar hún hefði borið til draumaprinsins, Piers Luttrell. Hann misskildi tár hennar og óttaðist að hún hefði verið særð djúpu hjartasári. Hann langaði mest til þess að vefja hana örmum, yfirbuga mótstöðu hennar og vafa, en traust hennar á honum var sem veggur á milli þeirra. Hann sagði dimmri röddu. „Ég hef valdið sjálfum mér miklum vandræðum. ekki satt?” Hún skildi hann ekki og sagði því ekkert. Hún hafði ekki efast um til- finningar sínar fyrr en hún sá hneykslis- svipinn á Piers og sir Richard hafði kynnt hana sem verðandi eiginkonu sína. Sir Richard hafði aðeins verið skemmtilegur ferðafélagi, yfirburða manngerð, sem hægt var að treysta fyrir lifi sínu. Tilgangur ferðarinnar hafði legið svo á huga hennar, að hún hafði aldrei hugsað út í það hvort koma glaum- gosans inn í líf hennar hefði ekki breytt ævintýrinu algerlega. En það hafði gerst, og þegar hún hafði hitt Piers hafði það skyndilega runnið upp fyrir henni að henni var hreint ekkert annt um hann. Glaumgosinn hafði hrundið honum úr huga hennar og hjarta. Siðan hafði Piers breytt ævintýrinu í soralegt hneyksli og sir Richard hafði gefið yfir- lýsingu sína. Það hafði hann ekki gert vegna þess að hann vildi það (því ef svo hefði verið, hversvegna sagði hann ekkert fyrr en þá?) heldur vegna þess að drengskapur hans hafði þröngvað hon- um til þess. Það var fáránlegt að hugsa til þess að maður tískunnar, sem var næstum orðinn þritugur, gæti orðið ást- fanginn af stúlku sem var varla komin úr skóla. Þó svo að stúlkan gæti auðveldlega orðið ástfangin af honum. „Jæja, ungfrú Creed,” sagði sir Richard. „Ég mun biðja þín á formlegan hátt og fara eftir öllum reglum.” Þjónninn kaus einmitt þetta augna- blik til þess að koma inn í stofuna og taka af borðinu. Pen sneri sér að glugganum og hugsaði með sér að i full- komnari heimi myndi enginn þjónn fara að sinna skyldustörfum sínum á svo óheppilegu augnabliki. Meðan þjónninn, sem eftir því að dæma hve mikið hann saug upp í nefið hlaut að vera með kvef, gekk um herbergið og safnaði diskum og skálum á bakka, þurrkaði hún burt annað tár og beindi athyglinni að blendings-hundi sem sat á miðri götunni og klóraði eftir lúsum. En þetta áhugaverða fyrirbrigði hljópbrátt i skjól vegna komu fallegs vagns sem dreginn var af tveim fögrum jörpum hestum og ekið af ungum hefðarmanni í grábrúnum frakka með svo mikið sem fimmtán slám og tveim vasaröðum. Marglitur vasaklútur stóð upp úr innri vasa og kápan flaksaðist opin svo greinilega sást mittiskápa með bláum og gulum röndum og hvítt bindi með svörtum dílum. Blómum hafði verið stungið i hnappagat á frakkanum og hár strýtumyndaður hattur með loðnum börðum sat á höfði spjátrungsins. Vagninn stansaði fyrir framan George. Lítill hestasveinn stökk aftan af honum og hljóp fyrir hestana. Hefðar- maðurinn kastaði af sér ábreiðunni sem huldi fætur hans og stóð upp, svo ungfrú Creed gat séð hvítar bómullarhnébuxur og stutt stígvél með miklurn krögum. Hann gekk inn í krána og hrópaði á gest- gjafann. „Hamingjan sanna, herra, það var að koma hingað svo einkennilegur maður! Ég vildi að þú hefðir getað séð hann,” hrópaði Pen. „Hugsaðu þér! Hann var i blá- og gulröndóttri mittiskápu og með doppótt bindi!” „Ég klæði mig nú stundum svoleiðis,” muldraði sir Richard afsakandi. Hún sneri sér við og var ákveðin að halda samtalinu áfram. „Þú, herra? Ég trúi þvíallsekki!” „Þetta hljómar merkilega likt og merki „fjögra-hesta” klúbbsins,” sagði hann. „En hvað í nafni allra heilagra er einn af okkar meðlimum að gera i Queen Charlton?” Hljómur frá samtali kom frá forstof- unni. Rödd gestgjafans, sem var frekar hávær, heyrðist glögglega segja: „Bestu stofuna mina hefur sir Richard Wynd- ham, herra, en ef yðar náð myndi sætta sig við . . .” „HVAÐ?” t næsta þætti munum við kenna áhorfendum að matreiða La Selle et carred’agneau rotis aux carots panaches.. II. tbl. Vlkan 47

x

Vikan

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.