Vikan


Vikan - 20.12.1994, Qupperneq 38

Vikan - 20.12.1994, Qupperneq 38
JOLASIÐIR s t kata á Þorláks- kmessu, hangikjöt, 'rjúpur og Dómkirkju messan í útvarpinu klukk- an sex á aöfangadagskvöld eru fastir liðir á mörgum íslensk- um heimilum. í ná- grannalöndunum eru aðrir siðir og þar borðar fólk eitthvað ann- að en hangikjöt og rjúpu á jólunum. Ef ísland á eftir að ganga í ESB og yfirvöldin í Brussel eiga eftir að setja lög um samhæft jólahald í aðildarlöndunum er mögu- legt að við íslendingar þurf- um að borða pylsur, vatna- karpa eða síld á aðfanga- dagskvöld, margir mundu skreppa á hverfiskrána og gjafirnar væru ekki opnaðar fyrr en á þrettándanum - þær væri hægt að fá á slikk á janúarútsölunum. Dansinn í kringum jólatréð er fyrirbæri sem einungis þekkist á Norðurlöndunum og sömu sögu er að segja um kerti og skrautfléttur úr fánum á jólatrjánum og á það kannski meira við um Skandinavíu þar sem við ís- lendingar erum gjarnir á að hengja rafmagnsljós, skraut- legar glerkúlur og englahár á grenitrén. Dönum finnst sjálfsagt að tréð sé ekta en Englendingar þurrka hins vegar rykið af gervitrjánum fyrir jólin. Jólamatur Dananna saman- stendur oft og tíðum af svínasteik, sem margir ís- lendingar borða á jólunum, önd, gæs, kalkún og hrís- grjónaábæti. í hádegismat á aðfangadag er Svíum boðið upp á kalt borð - síld og skinku. í kvöldmat er boðið upp á ufsa eða löngu, hrís- grjónagraut, bjór og snafs. Eftir þaö er tími til kominn að opna jólagjafirnar. Svíarnir eru árrisulir með meiru á jóladag því klukkan sex um morguninn f svartamyrkri sækja þeir messu; það á þó fremur við um forfeður núlif- andi Svía! Margir Englendingar eru vanir því að fara á krána á aðfangadag og á eftir fara þeir í miðnæturmessu. Á jóladag fara þeir snemma á fætur og opna gjafirnar sem jólasveinninn setti undir jóla- tréð í húmi næturinnar. íS1I!Si]k? . WANOl lWflSr rétta máltíð en hver réttur á að tákna einn postula. Kjöt er á bannlista þannig að fólk borðar síld, vatna- karpa, sveppa- súpu, rauðrófu- og til að fólk verði ör- ugglega mett borðar það graut með rúsínum, möndlum, hnetum og hunangi. Pólverjar setja upp jólatré og á meðan á máltíðinni miklu stendur hefur jólasveinninn , o,ÓT\R neTur joiasveinnmn c\/A\/A nægan tíma til að koma oVm' iólaaiöfunum fvrir undir Klukkan þrjú safnast fjöl- skyldan saman fyrir framan sjónvarpið og hlustar á jóla- ávarp drottningarinnar. í matinn borða Englendingar kalkún, sósu og steiktar kart- öflur og jólabúðingurinn er ómissandi. FISKUR í MATINN Dagana fyrir jól búa Grikkir til gómsæt sætindi. Snemma á jóladag klæðast þeir sínu fínasta pússi og fara messu. Eftir það fá þeir gjafir. Börnin syngja jólalög fyrir ættingja, vini og vandamenn og í staðinn fá þau aur og sætindi. í Grikklandi er engin föst hefð fyrir því hvað borðað er á jólunum. Segja má að jólin séu ein- ungis eins og ein góð helgi vegna þess páskarnir eru aðalhátíð árs- ins. Annað er að segja um Pól- land því þar, eins og í fleiri Evrópulönd- um, eru jólin mesta hátíð ársins. Fyrst er altarisbrauði, sem á að tákna líkama Krists, út- deilt og síðan taka Pólverjarnir til ósp- illtra málanna og gæða sér á tólf jólagjöfunum fyrir undir trénu. Eins og í öðrum kaþ- ólskum löndum á jatan sinn sess í stofunni. Eftir kvöld- verðinn eru gjafirnar teknar upp og síðan er farið í messu. KARTÖFLUR FYRIR ÚLFALDANA Á Þorláksmessu, eins og við köllum daginn fyrir að- fangadag, hengja Tékkar epli, sælgæti og gler- kúlur á jólatréð. I Tékk- landi er enginn jóla- sveinn og í staðinn klæðist eitt af börnun- um eins og Jesús og útbýtir gjöf- unum. í matinn borða þeir steikt- an vatna- karpa með kartöflusalati. Annar í jólum er dagur heilags Stefáns en þá ganga börn í hús og syngja í von um að fá sælgæti. Á aðfangadag- skvöld borða Spánverjar ungan geld- hana. Eftir kvöldmatinn slappar fólk af og heldur síðan til miðnætur- messu. Gjafirnar eru ekki gefnar fyrr en á þrett- ándanum sem kallaður er Vitr- ingadagurinn en sagan segir að vitringarnir komi ríðandi á úlföld- um sínum aðfaran- ótt sjötta janúar með gjafir fyrir börnin. Þess vegna set- ur fólk vín og kartöflur fyrir utan húsin - kartöflurnar eru ætlaðar þreyttum úlföldun- um. Ekki er hægt að tala um dæmigerð ítölsk jól vegna þess að í hverju héraði er haldið upp á jólin á sérstak- an hátt. ítalar fara í vinnuna á aðfangadag og borða ekki jólamatinn fyrr en á jóladag. Eftir borðhaldið er haldið í miðnæturmessu. Segja má að jólin í Þýska- landi hefjist sjötta desember þegar fjölskyldan setur skó fyrir framan dyrnar. Á ein- hvern óskiljanlegan hátt fyll- ist skórinn af sælgæti um nóttina. Það sem eftir er mánaðarins er bakað í stór- um stíl -smákökur, formkök- ur, tertur og síðast en ekki síst þýska jólakakan Stollen. Aðfangadagur rennur upp, gjöfum er útdeilt og jólatrén eru skreytt með tréleikföng- um og súkkulaðikrönsum. Pylsur og kartöflusalat er á boðstólum en daginn eftir er boðið upp á gæs eða vatna- karpa. Á aðfangadag bursta Frakk- ar skóna sína eins og þeir eigi lífið að leysa. Þeir eru settir fyrir framan arininn til að koma í veg fyrir að jóla- sveinninn þurfi að róta of mikið í stofunni ( skugga næturinnar á meðan fjöl- skyldan hlýðir á Guðs orð í kirkjunni. Eftir miðnætur- messuna er gengið til borðs - klukkan hálf tvö eftir mið- nætti - og þá eru Frakkarnir orðnir vel svangir. Á borðum eru ostrur, hvítar pylsur sem eru fylltar með kjúklinga- kjöti, kalkúnn, salat, ostur og frönsk jólakaka. Mörgum manninum reynist erfitt að sofna eftir allt átið og það getur verið ástæðan fyrir því að margir Frakkar vakna mjög snemma á jóladag og fara að taka upp gjafirnar; það er að segja ef jóla- sveinninn hefur komið auga á skóflota fjölskyldunnar. Þess má geta að jólagjafirn- ar eru ekki innpakkaðar í dýrindis skrautpappír eins og þekkist hér á landi. Frakkarnir mæta svo til vinnu á annan í jólum vegna þess að þá eru jólin búin. □ 38 VIKAN 12. TBL. 1994
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.