Í uppnámi - 24.12.1901, Side 66

Í uppnámi - 24.12.1901, Side 66
134 framan sig og síðasta bréf Bramínans til hægri handar við sig, og sökkti sér af nýu niður í rannsóknir sínar. Hann komst að raun um, að þýðing hréfritárans af efst'tí línunni á röndinni, sem óskemmd var, var öldungis rétt. Sjálfa áritunina var hins vegar ekki svo auðvelt að rita upp, þar eð yfirborð spjaldsins hafði skemmzt á sumum stöðum, svo að nokkrir stafir voru næstum ólæsilegir. Fyrsta uppkastið, er hann gjörði af henni, var þannig ritað með tilsvarandi latneskum bókstöfum: fEgEhhicgBþEtcþbþEþblaþhbb mbþbbantbnhhahbnhnhpatgaagaigfjggaþbþgg glj h i hhhch i hhamakhltataþatacrrhtaEhíjþggc hbrnhmhbrEbmhlhhblhggnaEbgfnanagfffEEff I h n a, og náði það þannig yfir allt spjaldið. Ekkert reglulegt orð varð fundið í þessari óskipulegu röð af bókstöfum, þótt hinn skárp- skyggni vísindamaður að vísu hyggði í fyrstu, að hann gæti fundið fáein þekkt orð á tveimur eða þremur stöðum; en að lokum taldi hann þó víst, að sér hefði skjátlazt, þar eð sumir stafirnir voru nærri ólæsilegir. Það leit helzt út fyrir, að ekkert vit væri í því sem á steininum stóð. Ef áritun þessi hefði verið á einhverju, sem vant var að skrifa á, mundi prófessorinn hafa talið víst, að þetta væri úr 8krifbók skóladrengs eða bull barns á milli vita. En þar sem þetta var nú grafið á stein, þá var liart á, að þeirri skoðun yrði haldið fram. Nú liðu enn nokkrir þankaþrungnir dagar og draumríkar nætur, og allt átti það rætur sínar að rekja til hins sama örðuga verkefnis. En loksins um miðnæturskeið eitt kvöld eptir margra stunda stöðuga og erfiða vinnu, gat hinn þolinmóði rannsakari hrópað: Heureka! Hann hafði á endanum ráðið fram úr þessu.1 Vér getum hvorki lýst hinum mörgu þýðingaraðferðum, er hann hafði byrjað á, en séð svo að voru glapstigir; né hinum mörgu tilraunum hans til þess að skýra hina máðu stafi, er reyndust árangurslausar; né hinum fornu eða lítt notuðu stöfum, er hann varð að leitast við að finna jafngilda stafi til, en uppgötvaði svo opt, að tilraunir hans í þá átt voru með öllu ótækar. En eptir nokkurn tíma veitti hann því athygli, að stafirnir í áritaninni voru 144 að tölu, það er að segja 2!/4 sinnum fleiri en reitirnir á skákborðinu, og það gat ef til vildi haft einhverja þýðingu; hann tók þá til að raða hinni 1 Stafirnir i áritaninni voru úr devanagari stafrofinu og gjörði það verk þýðandans hálfu erfiðara; samstöfureglurnar, sem þessi málsemd hvílir á og hin einkennilega aðferð að sameina í einn staf hljóðstaf og undan- farandi samhljóðanda gjöra devanágari öldungis óhæfa til stafrofs-niður- röðunar eða til þess að nota það stafrof til annars eins og skákritunar.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122

x

Í uppnámi

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Í uppnámi
https://timarit.is/publication/436

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.