Í uppnámi - 24.12.1901, Síða 66

Í uppnámi - 24.12.1901, Síða 66
134 framan sig og síðasta bréf Bramínans til hægri handar við sig, og sökkti sér af nýu niður í rannsóknir sínar. Hann komst að raun um, að þýðing hréfritárans af efst'tí línunni á röndinni, sem óskemmd var, var öldungis rétt. Sjálfa áritunina var hins vegar ekki svo auðvelt að rita upp, þar eð yfirborð spjaldsins hafði skemmzt á sumum stöðum, svo að nokkrir stafir voru næstum ólæsilegir. Fyrsta uppkastið, er hann gjörði af henni, var þannig ritað með tilsvarandi latneskum bókstöfum: fEgEhhicgBþEtcþbþEþblaþhbb mbþbbantbnhhahbnhnhpatgaagaigfjggaþbþgg glj h i hhhch i hhamakhltataþatacrrhtaEhíjþggc hbrnhmhbrEbmhlhhblhggnaEbgfnanagfffEEff I h n a, og náði það þannig yfir allt spjaldið. Ekkert reglulegt orð varð fundið í þessari óskipulegu röð af bókstöfum, þótt hinn skárp- skyggni vísindamaður að vísu hyggði í fyrstu, að hann gæti fundið fáein þekkt orð á tveimur eða þremur stöðum; en að lokum taldi hann þó víst, að sér hefði skjátlazt, þar eð sumir stafirnir voru nærri ólæsilegir. Það leit helzt út fyrir, að ekkert vit væri í því sem á steininum stóð. Ef áritun þessi hefði verið á einhverju, sem vant var að skrifa á, mundi prófessorinn hafa talið víst, að þetta væri úr 8krifbók skóladrengs eða bull barns á milli vita. En þar sem þetta var nú grafið á stein, þá var liart á, að þeirri skoðun yrði haldið fram. Nú liðu enn nokkrir þankaþrungnir dagar og draumríkar nætur, og allt átti það rætur sínar að rekja til hins sama örðuga verkefnis. En loksins um miðnæturskeið eitt kvöld eptir margra stunda stöðuga og erfiða vinnu, gat hinn þolinmóði rannsakari hrópað: Heureka! Hann hafði á endanum ráðið fram úr þessu.1 Vér getum hvorki lýst hinum mörgu þýðingaraðferðum, er hann hafði byrjað á, en séð svo að voru glapstigir; né hinum mörgu tilraunum hans til þess að skýra hina máðu stafi, er reyndust árangurslausar; né hinum fornu eða lítt notuðu stöfum, er hann varð að leitast við að finna jafngilda stafi til, en uppgötvaði svo opt, að tilraunir hans í þá átt voru með öllu ótækar. En eptir nokkurn tíma veitti hann því athygli, að stafirnir í áritaninni voru 144 að tölu, það er að segja 2!/4 sinnum fleiri en reitirnir á skákborðinu, og það gat ef til vildi haft einhverja þýðingu; hann tók þá til að raða hinni 1 Stafirnir i áritaninni voru úr devanagari stafrofinu og gjörði það verk þýðandans hálfu erfiðara; samstöfureglurnar, sem þessi málsemd hvílir á og hin einkennilega aðferð að sameina í einn staf hljóðstaf og undan- farandi samhljóðanda gjöra devanágari öldungis óhæfa til stafrofs-niður- röðunar eða til þess að nota það stafrof til annars eins og skákritunar.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122

x

Í uppnámi

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Í uppnámi
https://timarit.is/publication/436

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.